Herhangi bir yerinde "etā" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ت ي|ETYأتاكÊTEKetākesana geldi(there) come to you6x
ا ت ي|ETY أتاك ÊTEK etāke sana geldi come to you 20:9
ا ت ي|ETY أتاك ÊTEK etāke sana geldi- come to you 38:21
ا ت ي|ETY أتاك ÊTEK etāke sana geldi- reached you 51:24
ا ت ي|ETY أتاك ÊTEK etāke sana geldi- (there) come to you 79:15
ا ت ي|ETY أتاك ÊTEK etāke sana geldi- come to you 85:17
ا ت ي|ETY أتاك ÊTEK etāke sana geldi- (there) come to you 88:1
ا ت ي|ETYأتاكمÊTEKMetākumsize gelirse(there) came to you3x
ا ت ي|ETY أتاكم ÊTEKM etākum size gelse (there) came to you 6:40
ا ت ي|ETY أتاكم ÊTEKM etākum size gelse comes to you 6:47
ا ت ي|ETY أتاكم ÊTEKM etākum size gelirse comes to you 10:50
ا ت ي|ETYأتاناÊTENEetānābize gelip çattıcame to us1x
ا ت ي|ETY أتانا ÊTENE etānā bize gelip çattı came to us 74:47
ا ت ي|ETYأتاهاÊTEHEetāhāgelircomes (to) it3x
ا ت ي|ETY أتاها ÊTEHE etāhā gelir comes (to) it 10:24
ا ت ي|ETY أتاها ÊTEHE etāhā o(ateşin yanı)na gelince he came to it, 20:11
ا ت ي|ETY أتاها ÊTEHE etāhā oraya gelince he came (to) it, 28:30
ا ت ي|ETYأتاهمÊTEHMetāhumkendilerine gelen(had) come to them5x
ا ت ي|ETY أتاهم ÊTEHM etāhum onlara yetişti came to them 6:34
ا ت ي|ETY أتاهم ÊTEHM etāhum kendilerine gelmemiş olan (had) come to them 28:46
ا ت ي|ETY أتاهم ÊTEHM etāhum kendilerine gelmeyen has come to them 32:3
ا ت ي|ETY أتاهم ÊTEHM etāhum kendilerine gelmiş (having) come to them, 40:35
ا ت ي|ETY أتاهم ÊTEHM etāhum kendilerine gelen (which) came to them, 40:56
ا ت ي|ETYأتىÊTetāgeçmedi mi?"he comes."""6x
ا ت ي|ETY أتى ÊT etā geldi Will come 16:1
ا ت ي|ETY أتى ÊT etā geldi came. 20:60
ا ت ي|ETY أتى ÊT etā varsa "he comes.""" 20:69
ا ت ي|ETY أتى ÊT etā getiren comes 26:89
ا ت ي|ETY أتى ÊT etā gelmedi came 51:52
ا ت ي|ETY أتى ÊT etā geçmedi mi? (there) come 76:1
ط و ع|ŦWAأطاعÊŦEAeTāǎita'at etmiş olurhe obeyed1x
ط و ع|ŦWA أطاع ÊŦEA eTāǎ ita'at etmiş olur he obeyed 4:80
ط و ع|ŦWAأطاعوناÊŦEAWNEeTāǔnābizim sözümüzü tutsalardıthey (had) obeyed us1x
ط و ع|ŦWA أطاعونا ÊŦEAWNE eTāǔnā bizim sözümüzü tutsalardı they (had) obeyed us 3:168
ط و ل|ŦWLأفطالÊFŦELefeTāleuzun mu geldi?Then, did seem long1x
ط و ل|ŦWL أفطال ÊFŦEL efeTāle uzun mu geldi? Then, did seem long 20:86
ث ن ي|S̃NYاثنتاES̃NTEṧnetā(of)2x
ث ن ي|S̃NY اثنتا ES̃NTE ṧnetā (of) 2:60
ث ن ي|S̃NY اثنتا ES̃NTE ṧnetā iki (oniki) two 7:160
ط و ع|ŦWAاستطاعESTŦEAsteTāǎuyacaklaris able1x
ط و ع|ŦWA استطاع ESTŦEA steTāǎ uyacaklar is able 3:97
ط و ع|ŦWAاستطاعواESTŦEAWEsteTāǔgüçleri yetmedithey are able.4x
ط و ع|ŦWA استطاعوا ESTŦEAWE steTāǔ güçleri yetse they are able. 2:217
ط و ع|ŦWA استطاعوا ESTŦEAWE steTāǔ güçleri yetti they were able 18:97
ط و ع|ŦWA استطاعوا ESTŦEAWE steTāǔ güçleri yetmez they would have been able 36:67
ط و ع|ŦWA استطاعوا ESTŦEAWE steTāǔ güçleri yetmedi they were able to 51:45
خ ل ط|ḢLŦالخلطاءELḢLŦEÙl-ḣuleTā'ikarıştıran(ortak)larınthe partners1x
خ ل ط|ḢLŦ الخلطاء ELḢLŦEÙ l-ḣuleTā'i karıştıran(ortak)ların the partners 38:24
ف ا ي|FEYالفئتانELFÙTENl-fietāniiki toplulukthe two forces1x
ف ا ي|FEY الفئتان ELFÙTEN l-fietāni iki topluluk the two forces 8:48
ي ت م|YTMاليتامىELYTEMl-yetāmāöksüz(kızlar)(of) the orphans5x
ي ت م|YTM اليتامى ELYTEM l-yetāmā öksüzler- the orphans. 2:220
ي ت م|YTM اليتامى ELYTEM l-yetāmā öksüzlere (to) the orphans 4:2
ي ت م|YTM اليتامى ELYTEM l-yetāmā öksüz(kızlar) the orphans, 4:3
ي ت م|YTM اليتامى ELYTEM l-yetāmā öksüzleri the orphans 4:6
ي ت م|YTM اليتامى ELYTEM l-yetāmā öksüzlerin (of) the orphans 4:10
ب ط ن|BŦNبطائنهاBŦEÙNHEbeTāinuhāastarları(whose) inner linings1x
ب ط ن|BŦN بطائنها BŦEÙNHE beTāinuhā astarları (whose) inner linings 55:54
ج ن ن|CNNجنتانCNTENcennetāniiki bahçe(are) two gardens.3x
ج ن ن|CNN جنتان CNTEN cennetāni iki bahçe Two gardens 34:15
ج ن ن|CNN جنتان CNTEN cennetāni iki cennet (are) two gardens. 55:46
ج ن ن|CNN جنتان CNTEN cennetāni iki cennet (daha) (are) two gardens. 55:62
ز و ل|ZWLزالتاZELTEzāletāikisi yıkılsathey should cease,1x
ز و ل|ZWL زالتا ZELTE zāletā ikisi yıkılsa they should cease, 35:41
ط و ف|ŦWFطائفتانŦEÙFTENTāifetāniiki gruptwo parties2x
ط و ف|ŦWF طائفتان ŦEÙFTEN Tāifetāni iki takım two parties 3:122
ط و ف|ŦWF طائفتان ŦEÙFTEN Tāifetāni iki grup two parties 49:9
ا ت ي|ETYفأتاهمFÊTEHMfeetāhumuböylece onlara geldiBut came to them2x
ا ت ي|ETY فأتاهم FÊTEHM feetāhumu böylece onlara geldi so came upon them 39:25
ا ت ي|ETY فأتاهم FÊTEHM feetāhumu fakat onlara geldi But came to them 59:2
ا ت ي|ETYفأتىFÊTfeetāyıktı (söktü)but Allah came1x
ا ت ي|ETY فأتى FÊT feetā yıktı (söktü) but Allah came 16:26
ط و ع|ŦWAفأطاعوهFÊŦEAWHfe eTāǔhuonlar da ona boyun eğdilerand they obeyed him.1x
ط و ع|ŦWA فأطاعوه FÊŦEAWH fe eTāǔhu onlar da ona boyun eğdiler and they obeyed him. 43:54
ت و ب|TWBفتابFTEBfetābebu yüzden affettiSo (his Lord) turned4x
ت و ب|TWB فتاب FTEB fetābe tevbesini kabul etti So (his Lord) turned 2:37
ت و ب|TWB فتاب FTEB fetābe tevbenizi kabul buyurmuş olur Then He turned 2:54
ت و ب|TWB فتاب FTEB fetābe tevbenizi kabul etti so He turned 2:187
ت و ب|TWB فتاب FTEB fe tābe tevbesini kabul etti and turned 20:122
ت و ب|TWB فتاب FTEB fetābe bu yüzden affetti so He has turned 73:20
ف ت ي|FTYفتاهاFTEHEfetāhāuşağınınher slave boy1x
ف ت ي|FTY فتاها FTEHE fetāhā uşağının her slave boy 12:30
ط و ل|ŦWLفتطاولFTŦEWLfe teTāvelegeçtiand prolonged1x
ط و ل|ŦWL فتطاول FTŦEWL fe teTāvele geçti and prolonged 28:45
خ و ن|ḢWNفخانتاهماFḢENTEHMEfeḣānetāhumāfakat ihanet ettilerbut they both betrayed them,1x
خ و ن|ḢWN فخانتاهما FḢENTEHME feḣānetāhumā fakat ihanet ettiler but they both betrayed them, 66:10
د ك ك|D̃KKفدكتاFD̃KTEfe dukketāçarpıştırıldığıand crushed1x
د ك ك|D̃KK فدكتا FD̃KTE fe dukketā çarpıştırıldığı and crushed 69:14
ط و ف|ŦWFفطافFŦEFfeTāfefakat sardıSo there came1x
ط و ف|ŦWF فطاف FŦEF feTāfe fakat sardı So there came 68:19
ط و ل|ŦWLفطالFŦELfeTāleve geçen(and) was prolonged1x
ط و ل|ŦWL فطال FŦEL feTāle ve geçen (and) was prolonged 57:16
م ت ع|MTAفمتاعFMTEAfemetāǔgeçimidir(is) an enjoyment2x
م ت ع|MTA فمتاع FMTEA femetāǔ geçimidir (is) an enjoyment 28:60
م ت ع|MTA فمتاع FMTEA femetāǔ geçimidir (is) but a passing enjoyment 42:36
ق و ل|GWLقالتاGELTEḳāletādediler kiThey both said,2x
ق و ل|GWL قالتا GELTE ḳāletā dediler ki They said, 28:23
ق و ل|GWL قالتا GELTE ḳāletā dediler ki They both said, 41:11
ك و ن|KWNكانتاKENTEkānetābu ikisi idilerthere were3x
ك و ن|KWN كانتا KENTE kānetā varsa there were 4:176
ك و ن|KWN كانتا KENTE kānetā idi were 21:30
ك و ن|KWN كانتا KENTE kānetā bu ikisi idiler They were 66:10
ت ر ك|TRKلتاركوLTERKWletārikūterk edeceğizto leave1x
ت ر ك|TRK لتاركو LTERKW letārikū terk edeceğiz to leave 37:36
ف ت ي|FTYلفتاهLFTEHlifetāhuuşağınato his boy,2x
ف ت ي|FTY لفتاه LFTEH lifetāhu uşağına to his boy, 18:60
ف ت ي|FTY لفتاه LFTEH lifetāhu uşağına to his boy, 18:62
ف س د|FSD̃لفسدتاLFSD̃TElefesedetāikisi de bozulup gitmiştisurely they (would) have been ruined.1x
ف س د|FSD̃ لفسدتا LFSD̃TE lefesedetā ikisi de bozulup gitmişti surely they (would) have been ruined. 21:22
ي ت م|YTMلليتامىLLYTEMlilyetāmāöksüzlere karşıfor orphans1x
ي ت م|YTM لليتامى LLYTEM lilyetāmā öksüzlere karşı for orphans 4:127
ت و ب|TWBمتابMTEBmetābitevbem/dönüşüm"(is) my return."""1x
ت و ب|TWB متاب MTEB metābi tevbem/dönüşüm "(is) my return.""" 13:30
ت و ب|TWBمتاباMTEBEmetābentevbesi kabul edilmiş olarak(with) repentance.1x
ت و ب|TWB متابا MTEBE metāben tevbesi kabul edilmiş olarak (with) repentance. 25:71
م ت ع|MTAمتاعMTEAmetāǔnbir geçim sürerler"""Enjoyment"16x
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn geçimlerini sağlamak (is) a provision 2:241
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçimidir (is) provision 3:14
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ zevkten enjoyment 3:185
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçimdir An enjoyment 3:197
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçimi """Enjoyment" 4:77
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçimi (is the) enjoyment 9:38
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǎ geçici zevkleridir (the) enjoyment 10:23
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçim sürerler An enjoyment 10:70
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǐn eşya utensils, 13:17
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçimdir an enjoyment. 13:26
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir mefaattir An enjoyment 16:117
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn eşyanız bulunan (is) a provision 24:29
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǎ geçici zevkini enjoyment 28:61
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔn bir geçinmedir (is) enjoyment, 40:39
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ geçici menfaatleridir an enjoyment 43:35
م ت ع|MTA متاع MTEA metāǔ bir zevkten (the) enjoyment 57:20
م ت ع|MTAمتاعاMTEAEmetāǎn(bunlar) geçimidir(As) a provision7x
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn bir geçimlikle a provision 2:236
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn geçimlerinin sağlanmasını provision 2:240
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn geçimlik olarak (as) provision 5:96
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn nimetlerden enjoy 11:3
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn bir şey (for) anything 33:53
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn (bunlar) geçimidir (As) a provision 79:33
م ت ع|MTA متاعا MTEAE metāǎn geçim olarak (As) a provision 80:32
م ت ع|MTAمتاعناMTEANEmetāǐnāeşyamızıour possession2x
م ت ع|MTA متاعنا MTEANE metāǐnā yiyeceğimizin our possessions, 12:17
م ت ع|MTA متاعنا MTEANE metāǎnā eşyamızı our possession 12:79
م ت ع|MTAمتاعهمMTEAHMmetāǎhum(zahire) yüklerinitheir baggage,1x
م ت ع|MTA متاعهم MTEAHM metāǎhum (zahire) yüklerini their baggage, 12:65
ت ب ع|TBAمتتابعينMTTEBAYNmutetābiǎyniaralıksız olarakconsecutively2x
ت ب ع|TBA متتابعين MTTEBAYN mutetābiǎyni ardı ardına consecutively, 4:92
ت ب ع|TBA متتابعين MTTEBAYN mutetābiǎyni aralıksız olarak consecutively 58:4
|متىMTmetāne zaman"""When (is)"9x
| متى MT metā ne zaman """When" 2:214
| متى MT metā ne zamandır? """When" 10:48
| متى MT metā Ne zaman? """When (will)" 17:51
| متى MT metā ne zaman? """When (will be fulfilled)" 21:38
| متى MT metā ne zaman? """When" 27:71
| متى MT metā ne zaman? """When (will be)" 32:28
| متى MT metā ne zaman """When" 34:29
| متى MT metā ne zaman? """When (is)" 36:48
| متى MT metā ne zaman? """When" 67:25
د ه م|D̃HMمدهامتانMD̃HEMTENmudhāmmetāniyemyeşildirlerDark green.1x
د ه م|D̃HM مدهامتان MD̃HEMTEN mudhāmmetāni yemyeşildirler Dark green. 55:64
ا ت ي|ETYوأتاهمWÊTEHMve etāhumuve onlara gelmiştiand came to them1x
ا ت ي|ETY وأتاهم WÊTEHM ve etāhumu ve onlara gelmişti and came to them 16:26
ي ت م|YTMواليتامىWELYTEMvelyetāmāve öksüzlerand the orphans7x
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve yetimlere and [the] orphans 2:83
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve yetime and the orphans, 2:177
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve öksüzler and the orphans, 2:215
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve öksüzler and the orphans 4:8
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve öksüzlere and the orphans, 4:36
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve yetimlere and the orphans 8:41
ي ت م|YTM واليتامى WELYTEM velyetāmā ve yetimlere and the orphans 59:7
م ر ا|MREوامرأتانWEMRÊTENvemraetāniiki kadınand two women1x
م ر ا|MRE وامرأتان WEMRÊTEN vemraetāni iki kadın and two women 2:282
ط و ف|ŦWFوطائفةWŦEÙFTveTāifetunve bir kısmınız dawhile a group1x
ط و ف|ŦWF وطائفة WŦEÙFT veTāifetun ve bir kısmınız da while a group 3:154
ط و ف|ŦWF وطائفة WŦEÙFT ve Tāifetun ve bir kısmı da and a group 7:87
ط و ف|ŦWF وطائفة WŦEÙFT ve Tāifetun bir topluluğun da and (so do) a group 73:20
م ت ع|MTAومتاعWMTEAve metāǔnve geçinmeand a provision3x
م ت ع|MTA ومتاع WMTEA ve metāǔn ve nimet and a provision 2:36
م ت ع|MTA ومتاع WMTEA ve metāǔn ve geçinme and livelihood 7:24
م ت ع|MTA ومتاع WMTEA ve metāǔn ve yaşatmak içindir and an enjoyment 21:111
م ت ع|MTAومتاعاWMTEAEve metāǎnve bir faydaand a provision3x
م ت ع|MTA ومتاعا WMTEAE ve metāǎn ve geçimlik and a provision 16:80
م ت ع|MTA ومتاعا WMTEAE ve metāǎn ve yaşatma and provision 36:44
م ت ع|MTA ومتاعا WMTEAE ve metāǎn ve bir fayda and a provision 56:73
و ي ل|WYLويلتاWYLTEveyletāyazıkWoe to1x
و ي ل|WYL ويلتا WYLTE veyletā yazık Woe to 5:31
?|?ويلتىWYLTveyletāvah banawoe to me2x
?|? ويلتى WYLT veyletā vah bana woe to me 11:72
?|? ويلتى WYLT veyletā vah bana woe to me 25:28
ي ت م|YTMيتامىYTEMyetāmāöksüzorphans1x
ي ت م|YTM يتامى YTEM yetāmā öksüz orphans 4:127


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}