Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(WLGD̃) |
= veleḳad : |
andolsun |
2. هَمَّتْ |
(HMT) |
= hemmet : |
kadın arzu etmişti |
3. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
onu |
4. وَهَمَّ |
(WHM) |
= ve hemme : |
o da arzu etmişti |
5. بِهَا |
(BHE) |
= bihā : |
onu |
6. لَوْلَا |
(LWLE) |
= levlā : |
eğer |
7. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
|
8. رَأَىٰ |
(RÊ) |
= raā : |
görmeseydi |
9. بُرْهَانَ |
(BRHEN) |
= burhāne : |
doğruyu gösteren delilini |
10. رَبِّهِ |
(RBH) |
= rabbihi : |
Rabbinin |
11. كَذَٰلِكَ |
(KZ̃LK) |
= keƶālike : |
böylece |
12. لِنَصْرِفَ |
(LNṦRF) |
= lineSrife : |
çevirmek istedik |
13. عَنْهُ |
(ANH) |
= ǎnhu : |
ondan |
14. السُّوءَ |
(ELSWÙ) |
= s-sū'e : |
kötülüğü |
15. وَالْفَحْشَاءَ |
(WELFḪŞEÙ) |
= velfeHşā'e : |
ve fuhşu |
16. إِنَّهُ |
(ÎNH) |
= innehu : |
çünkü o |
17. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
18. عِبَادِنَا |
(ABED̃NE) |
= ǐbādinā : |
kullarımızdandır |
19. الْمُخْلَصِينَ |
(ELMḢLṦYN) |
= l-muḣleSīne : |
ihlasa erdirilmiş |
andolsun | kadın arzu etmişti | onu | o da arzu etmişti | onu | eğer | | görmeseydi | doğruyu gösteren delilini | Rabbinin | böylece | çevirmek istedik | ondan | kötülüğü | ve fuhşu | çünkü o | | kullarımızdandır | ihlasa erdirilmiş |
[] [HMM] [] [HMM] [] [] [] [REY] [BRHN] [RBB] [] [ṦRF] [] [SWE] [FḪŞ] [] [] [ABD̃] [ḢLṦ] WLGD̃ HMT BH WHM BHE LWLE ÊN RÊ BRHEN RBH KZ̃LK LNṦRF ANH ELSWÙ WELFḪŞEÙ ÎNH MN ABED̃NE ELMḢLṦYN
veleḳad hemmet bihi ve hemme bihā levlā en raā burhāne rabbihi keƶālike lineSrife ǎnhu s-sū'e velfeHşā'e innehu min ǐbādinā l-muḣleSīne ولقد همت به وهم بها لولا أن رأى برهان ربه كذلك لنصرف عنه السوء والفحشاء إنه من عبادنا المخلصين
[] [ه م م] [] [ه م م] [] [] [] [ر ا ي] [ب ر ه ن] [ر ب ب] [] [ص ر ف] [] [س و ا] [ف ح ش] [] [] [ع ب د] [خ ل ص]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
WLGD̃ |
veleḳad |
andolsun |
And certainly |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
همت |
ه م م | HMM |
HMT |
hemmet |
kadın arzu etmişti |
she did desire |
|
He,Mim,Te, 5,40,400,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض
|
به |
| |
BH |
bihi |
onu |
him, |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
وهم |
ه م م | HMM |
WHM |
ve hemme |
o da arzu etmişti |
and he would have desired |
|
Vav,He,Mim, 6,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
بها |
| |
BHE |
bihā |
onu |
her, |
|
Be,He,Elif, 2,5,1,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور
|
لولا |
| |
LWLE |
levlā |
eğer |
if not |
|
Lam,Vav,Lam,Elif, 30,6,30,1,
|
COND – conditional particle حرف شرط
|
أن |
| |
ÊN |
en |
|
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
رأى |
ر ا ي | REY |
RÊ |
raā |
görmeseydi |
he saw |
|
Re,,, 200,,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
برهان |
ب ر ه ن | BRHN |
BRHEN |
burhāne |
doğruyu gösteren delilini |
the proof |
|
Be,Re,He,Elif,Nun, 2,200,5,1,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
ربه |
ر ب ب | RBB |
RBH |
rabbihi |
Rabbinin |
(of) his Lord. |
|
Re,Be,He, 200,2,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
كذلك |
| |
KZ̃LK |
keƶālike |
böylece |
Thus, |
|
Kef,Zel,Lam,Kef, 20,700,30,20,
|
P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور
|
لنصرف |
ص ر ف | ṦRF |
LNṦRF |
lineSrife |
çevirmek istedik |
that We might avert |
|
Lam,Nun,Sad,Re,Fe, 30,50,90,200,80,
|
PRP – prefixed particle of purpose lām V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب
|
عنه |
| |
ANH |
ǎnhu |
ondan |
from him |
|
Ayn,Nun,He, 70,50,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
السوء |
س و ا | SWE |
ELSWÙ |
s-sū'e |
kötülüğü |
the evil |
|
Elif,Lam,Sin,Vav,, 1,30,60,6,,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
والفحشاء |
ف ح ش | FḪŞ |
WELFḪŞEÙ |
velfeHşā'e |
ve fuhşu |
and the immorality. |
|
Vav,Elif,Lam,Fe,Ha,Şın,Elif,, 6,1,30,80,8,300,1,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine singular noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
çünkü o |
Indeed, he |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
من |
| |
MN |
min |
|
(was) of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
عبادنا |
ع ب د | ABD̃ |
ABED̃NE |
ǐbādinā |
kullarımızdandır |
Our slaves |
|
Ayn,Be,Elif,Dal,Nun,Elif, 70,2,1,4,50,1,
|
N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
المخلصين |
خ ل ص | ḢLṦ |
ELMḢLṦYN |
l-muḣleSīne |
ihlasa erdirilmiş |
the sincere. |
|
Elif,Lam,Mim,Hı,Lam,Sad,Ye,Nun, 1,30,40,600,30,90,10,50,
|
ADJ – genitive masculine plural (form IV) passive participle صفة مجرورة
|
|