Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَوْمَئِذٍ |
(YWMÙZ̃) |
= yevmeiƶin : |
o gün |
2. لَا |
(LE) |
= lā : |
yoktur |
3. تَنْفَعُ |
(TNFA) |
= tenfeǔ : |
faydası |
4. الشَّفَاعَةُ |
(ELŞFEAT) |
= ş-şefāǎtu : |
şefa'atinin |
5. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başkasının |
6. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimseden |
7. أَذِنَ |
(ÊZ̃N) |
= eƶine : |
izin verdiği |
8. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
kendisine |
9. الرَّحْمَٰنُ |
(ELRḪMN) |
= r-raHmānu : |
Rahman'ın |
10. وَرَضِيَ |
(WRŽY) |
= ve raDiye : |
ve hoşlandığı |
11. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
onun |
12. قَوْلًا |
(GWLE) |
= ḳavlen : |
sözünden |
o gün | yoktur | faydası | şefa'atinin | başkasının | kimseden | izin verdiği | kendisine | Rahman'ın | ve hoşlandığı | onun | sözünden |
[] [] [NFA] [ŞFA] [] [] [EZ̃N] [] [RḪM] [RŽW] [] [GWL] YWMÙZ̃ LE TNFA ELŞFEAT ÎLE MN ÊZ̃N LH ELRḪMN WRŽY LH GWLE
yevmeiƶin lā tenfeǔ ş-şefāǎtu illā men eƶine lehu r-raHmānu ve raDiye lehu ḳavlen يومئذ لا تنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضي له قولا
[] [] [ن ف ع] [ش ف ع] [] [] [ا ذ ن] [] [ر ح م] [ر ض و] [] [ق و ل]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يومئذ |
| |
YWMÙZ̃ |
yevmeiƶin |
o gün |
(On) that Day |
|
Ye,Vav,Mim,,Zel, 10,6,40,,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
لا |
| |
LE |
lā |
yoktur |
not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
تنفع |
ن ف ع | NFA |
TNFA |
tenfeǔ |
faydası |
will benefit |
|
Te,Nun,Fe,Ayn, 400,50,80,70,
|
V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع
|
الشفاعة |
ش ف ع | ŞFA |
ELŞFEAT |
ş-şefāǎtu |
şefa'atinin |
the intercession |
|
Elif,Lam,Şın,Fe,Elif,Ayn,Te merbuta, 1,30,300,80,1,70,400,
|
N – nominative feminine noun اسم مرفوع
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başkasının |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
من |
| |
MN |
men |
kimseden |
(to) whom |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
أذن |
ا ذ ن | EZ̃N |
ÊZ̃N |
eƶine |
izin verdiği |
has given permission |
|
,Zel,Nun, ,700,50,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
له |
| |
LH |
lehu |
kendisine |
[to him] |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
الرحمن |
ر ح م | RḪM |
ELRḪMN |
r-raHmānu |
Rahman'ın |
the Most Gracious, |
|
Elif,Lam,Re,Ha,Mim,Nun, 1,30,200,8,40,50,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
ورضي |
ر ض و | RŽW |
WRŽY |
ve raDiye |
ve hoşlandığı |
and He has accepted |
|
Vav,Re,Dad,Ye, 6,200,800,10,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
له |
| |
LH |
lehu |
onun |
for him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
قولا |
ق و ل | GWL |
GWLE |
ḳavlen |
sözünden |
a word. |
|
Gaf,Vav,Lam,Elif, 100,6,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب
|
|