: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir.
Konu Başlığı: -
Kırık Meal (Arapça) : |اللَّهُ: Allah (ki) | لَا: yoktur | إِلَٰهَ: tanrı | إِلَّا: başka | هُوَ: O'ndan | لَهُ: O'nundur | الْأَسْمَاءُ: isimler | الْحُسْنَىٰ: en güzel |
Kırık Meal (Harekesiz) : |الله ELLHAllah (ki) | لا LEyoktur | إله ÎLHtanrı | إلا ÎLEbaşka | هو HWO'ndan | له LHO'nundur | الأسماء ELÊSMEÙisimler | الحسنى ELḪSNen güzel |
Kırık Meal (Okunuş) : |Allahu: Allah (ki) | lā: yoktur | ilāhe: tanrı | illā: başka | huve: O'ndan | lehu: O'nundur | l-esmā'u: isimler | l-Husnā: en güzel |
Kırık Meal (Transcript) : |ELLH: Allah (ki) | LE: yoktur | ÎLH: tanrı | ÎLE: başka | HW: O'ndan | LH: O'nundur | ELÊSMEÙ: isimler | ELḪSN: en güzel |
Abdulbaki Gölpınarlı : Bir Allah'tır ki yoktur ondan başka tapacak, onundur güzel adlar da.
Adem Uğur : Allah, kendisinden başka ilâh olmayandır. En güzel isimler O'na mahsustur.
Ahmed Hulusi : Allâh'tır! Tanrılık yoktur sadece "HÛ"! Esmâ ül Hüsnâ O'na aittir (dilediğini o özelliklerle yaratır)!
Ahmet Tekin : O Allah’tır, Allah. Hak ilâh yalnızca O’dur. En güzel isimler onundur.
Ahmet Varol : Allah (O'dur) ki, O'ndan başka ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Ali Bulaç : Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Ali Fikri Yavuz : Allah odur ki, kendisinden başka hiç bir ilâh yoktur. En güzel isimler (Esmâ’ül-Hüsna) O’nundur.
Bekir Sadak : Allah'tan baska tanri yoktur, en guzel isimler O'nundur.
Celal Yıldırım : Allah, O'ndan başka yoktur hiçbir ilâh. En güzel isimler O'nundur.
Diyanet İşleri : Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. En güzel isimler O’nundur.
Elmalılı Hamdi Yazır : Allah, başka tanrı yok ancak o. Hep onundur o en güzel isimler (esmâihusnâ)
Fizilal-il Kuran : O kendisinden başka ilah olmayan Allah'dır. Ve en güzel isimler O'nunkilerdir.
Gültekin Onan : Tanrı; O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Hakkı Yılmaz : Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh olmayandır. En güzel isimler sadece O'nundur.
Hasan Basri Çantay : Allah o (Allah) dır ki kendisinden başka hiçbir Tanrı yokdur. En güzel isimler Onundur.
Hayrat Neşriyat : (O) Allah ki, O’ndan başka ilâh yoktur! En güzel isimler O’nundur!
İbni Kesir : Allah'tan başka hiç bir ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
İskender Evrenosoğlu : Allah ki, O'ndan başka İlâh yoktur. En güzel isimler, O'nundur.
Muhammed Esed : Allah ki, kendisinden başka tanrı olmayan O'dur. En güzel, en yüce nitelikler O'nundur!
Ömer Nasuhi Bilmen : Allah Teâlâ'dır ki, O'ndan başka Allah yoktur, O'nun için güzel isimler vardır.
Ömer Öngüt : Allah O'dur ki, O'ndan başka ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Şaban Piriş : Allah, O’ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler de onundur.
Suat Yıldırım : O’dur Allah, O’ndan başka yoktur ilah. En güzel isimler ve vasıflar O’nundur.
Süleyman Ateş : Allâh ki, O'ndan başka tanrı yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Tefhim-ul Kuran : Allah; O'ndan başka ilah yoktur. En güzel isimler O'nundur.
Ümit Şimşek : Allah ki, Ondan başka tanrı yoktur-en güzel isimler Onundur.
Yaşar Nuri Öztürk : Allah'tır O. İlah yok O'ndan başka. Esmaül Hüsna, en güzel isimler O'nundur.
Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için
TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen
dikkatli olunuz.]