Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(WLGD̃) |
= veleḳad : |
andolsun |
2. اتَيْنَا |
( ËTYNE) |
= āteynā : |
biz vermiştik |
3. مُوسَىٰ |
(MWS) |
= mūsā : |
Musa'ya |
4. تِسْعَ |
(TSA) |
= tis'ǎ : |
dokuz |
5. ايَاتٍ |
( ËYET) |
= āyātin : |
mu'cize |
6. بَيِّنَاتٍ |
(BYNET) |
= beyyinātin : |
açık açık |
7. فَاسْأَلْ |
(FESÊL) |
= fesel : |
sor |
8. بَنِي |
(BNY) |
= benī : |
oğullarına |
9. إِسْرَائِيلَ |
(ÎSREÙYL) |
= isrāīle : |
İsrail |
10. إِذْ |
(ÎZ̃) |
= iƶ : |
zaman |
11. جَاءَهُمْ |
(CEÙHM) |
= cā'ehum : |
(Musa) onlara geldiği |
12. فَقَالَ |
(FGEL) |
= feḳāle : |
demişti |
13. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
ona |
14. فِرْعَوْنُ |
(FRAWN) |
= fir'ǎvnu : |
Fir'avn |
15. إِنِّي |
(ÎNY) |
= innī : |
şüphesiz ben |
16. لَأَظُنُّكَ |
(LÊƵNK) |
= leeZunnuke : |
sanıyorum ki sen |
17. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
18. مُوسَىٰ |
(MWS) |
= mūsā : |
Musa |
19. مَسْحُورًا |
(MSḪWRE) |
= mesHūran : |
büyülenmişsin |
andolsun | biz vermiştik | Musa'ya | dokuz | mu'cize | açık açık | sor | oğullarına | İsrail | zaman | (Musa) onlara geldiği | demişti | ona | Fir'avn | şüphesiz ben | sanıyorum ki sen | EY/HEY/AH | Musa | büyülenmişsin |
[] [ETY] [] [TSA] [EYY] [BYN] [SEL] [BNY] [] [] [CYE] [GWL] [] [] [] [ƵNN] [Y] [MWS] [SḪR] WLGD̃ ËTYNE MWS TSA ËYET BYNET FESÊL BNY ÎSREÙYL ÎZ̃ CEÙHM FGEL LH FRAWN ÎNY LÊƵNK YE MWS MSḪWRE
veleḳad āteynā mūsā tis'ǎ āyātin beyyinātin fesel benī isrāīle iƶ cā'ehum feḳāle lehu fir'ǎvnu innī leeZunnuke yā mūsā mesHūran ولقد آتينا موسى تسع آيات بينات فاسأل بني إسرائيل إذ جاءهم فقال له فرعون إني لأظنك يا موسى مسحورا
[] [ا ت ي] [] [ت س ع] [ا ي ي] [ب ي ن] [س ا ل] [ب ن ي] [] [] [ج ي ا] [ق و ل] [] [] [] [ظ ن ن] [ي] [م و س ] [س ح ر]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
WLGD̃ |
veleḳad |
andolsun |
And certainly |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
آتينا |
ا ت ي | ETY |
ËTYNE |
āteynā |
biz vermiştik |
We had given |
|
,Te,Ye,Nun,Elif, ,400,10,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
موسى |
| |
MWS |
mūsā |
Musa'ya |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Musa" اسم علم مرفوع
|
تسع |
ت س ع | TSA |
TSA |
tis'ǎ |
dokuz |
nine |
|
Te,Sin,Ayn, 400,60,70,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
آيات |
ا ي ي | EYY |
ËYET |
āyātin |
mu'cize |
Signs |
|
,Ye,Elif,Te, ,10,1,400,
|
N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور
|
بينات |
ب ي ن | BYN |
BYNET |
beyyinātin |
açık açık |
clear, |
|
Be,Ye,Nun,Elif,Te, 2,10,50,1,400,
|
ADJ – genitive feminine plural indefinite adjective صفة مجرورة
|
فاسأل |
س ا ل | SEL |
FESÊL |
fesel |
sor |
so ask |
|
Fe,Elif,Sin,,Lam, 80,1,60,,30,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر
|
بني |
ب ن ي | BNY |
BNY |
benī |
oğullarına |
(the) Children of Israel |
|
Be,Nun,Ye, 2,50,10,
|
"N – nominative masculine plural noun → Children of Israel" اسم مرفوع
|
إسرائيل |
| |
ÎSREÙYL |
isrāīle |
İsrail |
(the) Children of Israel |
|
,Sin,Re,Elif,,Ye,Lam, ,60,200,1,,10,30,
|
"PN – genitive proper noun → Israel" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
zaman |
when |
|
,Zel, ,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
جاءهم |
ج ي ا | CYE |
CEÙHM |
cā'ehum |
(Musa) onlara geldiği |
he came to them, |
|
Cim,Elif,,He,Mim, 3,1,,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فقال |
ق و ل | GWL |
FGEL |
feḳāle |
demişti |
then said |
|
Fe,Gaf,Elif,Lam, 80,100,1,30,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
له |
| |
LH |
lehu |
ona |
to him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
فرعون |
| |
FRAWN |
fir'ǎvnu |
Fir'avn |
Firaun, |
|
Fe,Re,Ayn,Vav,Nun, 80,200,70,6,50,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Pharaoh" اسم علم مرفوع
|
إني |
| |
ÎNY |
innī |
şüphesiz ben |
"""Indeed, I" |
|
,Nun,Ye, ,50,10,
|
ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
لأظنك |
ظ ن ن | ƵNN |
LÊƵNK |
leeZunnuke |
sanıyorum ki sen |
[I] think you - |
|
Lam,,Zı,Nun,Kef, 30,,900,50,20,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
موسى |
م و س | MWS |
MWS |
mūsā |
Musa |
Musa! |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"VOC – prefixed vocative particle ya PN – nominative masculine proper noun → Musa" أداة نداء اسم علم مرفوع
|
مسحورا |
س ح ر | SḪR |
MSḪWRE |
mesHūran |
büyülenmişsin |
"(you are) bewitched.""" |
|
Mim,Sin,Ha,Vav,Re,Elif, 40,60,8,6,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب
|
|