Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِمَّا |
(WÎME) |
= ve immā : |
ve eğer |
2. تُعْرِضَنَّ |
(TARŽN) |
= tuǎ'riDanne : |
yüz çevirecek olursan |
3. عَنْهُمُ |
(ANHM) |
= ǎnhumu : |
onlardan |
4. ابْتِغَاءَ |
(EBTĞEÙ) |
= btiğā'e : |
bekleyerek |
5. رَحْمَةٍ |
(RḪMT) |
= raHmetin : |
bir rahmeti |
6. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
7. رَبِّكَ |
(RBK) |
= rabbike : |
Rabbinden |
8. تَرْجُوهَا |
(TRCWHE) |
= tercūhā : |
umduğun |
9. فَقُلْ |
(FGL) |
= feḳul : |
bari söyle |
10. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
onlara |
11. قَوْلًا |
(GWLE) |
= ḳavlen : |
bir söz |
12. مَيْسُورًا |
(MYSWRE) |
= meysūran : |
yumuşak |
ve eğer | yüz çevirecek olursan | onlardan | bekleyerek | bir rahmeti | | Rabbinden | umduğun | bari söyle | onlara | bir söz | yumuşak |
[] [ARŽ] [] [BĞY] [RḪM] [] [RBB] [RCW] [GWL] [] [GWL] [YSR] WÎME TARŽN ANHM EBTĞEÙ RḪMT MN RBK TRCWHE FGL LHM GWLE MYSWRE
ve immā tuǎ'riDanne ǎnhumu btiğā'e raHmetin min rabbike tercūhā feḳul lehum ḳavlen meysūran وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا
[] [ع ر ض] [] [ب غ ي] [ر ح م] [] [ر ب ب] [ر ج و] [ق و ل] [] [ق و ل] [ي س ر]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإما |
| |
WÎME |
ve immā |
ve eğer |
And if |
|
Vav,,Mim,Elif, 6,,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EXL – explanation particle الواو عاطفة حرف تفصيل
|
تعرضن |
ع ر ض | ARŽ |
TARŽN |
tuǎ'riDanne |
yüz çevirecek olursan |
you turn away |
|
Te,Ayn,Re,Dad,Nun, 400,70,200,800,50,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع والنون للتوكيد
|
عنهم |
| |
ANHM |
ǎnhumu |
onlardan |
from them |
|
Ayn,Nun,He,Mim, 70,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
ابتغاء |
ب غ ي | BĞY |
EBTĞEÙ |
btiğā'e |
bekleyerek |
seeking |
|
Elif,Be,Te,Ğayn,Elif,, 1,2,400,1000,1,,
|
N – accusative masculine (form VIII) verbal noun اسم منصوب
|
رحمة |
ر ح م | RḪM |
RḪMT |
raHmetin |
bir rahmeti |
mercy |
|
Re,Ha,Mim,Te merbuta, 200,8,40,400,
|
N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbike |
Rabbinden |
your Lord, |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ترجوها |
ر ج و | RCW |
TRCWHE |
tercūhā |
umduğun |
which you expect |
|
Te,Re,Cim,Vav,He,Elif, 400,200,3,6,5,1,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
فقل |
ق و ل | GWL |
FGL |
feḳul |
bari söyle |
then say |
|
Fe,Gaf,Lam, 80,100,30,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
onlara |
to them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
قولا |
ق و ل | GWL |
GWLE |
ḳavlen |
bir söz |
a word |
|
Gaf,Vav,Lam,Elif, 100,6,30,1,
|
N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب
|
ميسورا |
ي س ر | YSR |
MYSWRE |
meysūran |
yumuşak |
gentle. |
|
Mim,Ye,Sin,Vav,Re,Elif, 40,10,60,6,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب
|
|