Herhangi bir yerinde "BṦ" geçen ifadeler tarandı:
# "B-" öntakısı olmadan "Ṧ" ifadesini tara (1:1). {B: ile, için}

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ب ص ر|BṦRأبصارÊBṦERebSārugözleri(the) eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصار ÊBṦER ebSāru gözleri (the) eyes 21:97
ب ص ر|BṦRأبصاركمÊBṦERKMebSārukumgözlerinizinyour sight1x
ب ص ر|BṦR أبصاركم ÊBṦERKM ebSārukum gözlerinizin your sight 41:22
ب ص ر|BṦRأبصارناÊBṦERNEebSārunāgözlerimizour eyes.1x
ب ص ر|BṦR أبصارنا ÊBṦERNE ebSārunā gözlerimiz our eyes. 15:15
ب ص ر|BṦRأبصارهاÊBṦERHEebSāruhāgözleriTheir eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصارها ÊBṦERHE ebSāruhā gözleri Their eyes 79:9
ب ص ر|BṦRأبصارهمÊBṦERHMebSārihimbakışlarınıtheir eyes9x
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārihim gözlerinin their vision 2:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārahum gözlerini their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes 7:47
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārihim bakışlarını their gaze 24:30
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their vision 46:26
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārahum gözlerini their vision. 47:23
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes 54:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes, 68:43
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyesights, 70:44
ب ص ر|BṦRأبصارهنÊBṦERHNebSārihinnebakışlarınıtheir gaze1x
ب ص ر|BṦR أبصارهن ÊBṦERHN ebSārihinne bakışlarını their gaze 24:31
ب ص ر|BṦRأبصرÊBṦRebSaragörürseHow clearly He sees!2x
ب ص ر|BṦR أبصر ÊBṦR ebSara görürse sees, 6:104
ب ص ر|BṦR أبصر ÊBṦR ebSir ne güzel görendir How clearly He sees! 18:26
ب ص ر|BṦRأبصرناÊBṦRNEebSarnāgördükwe have seen1x
ب ص ر|BṦR أبصرنا ÊBṦRNE ebSarnā gördük we have seen 32:12
ب ص ر|BṦRالأبصارELÊBṦERl-ebSāriakıl"the vision?"""9x
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri gözleri (of) vision. 3:13
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the visions 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāra gözleri (all) the vision, 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözlerin the eyes. 14:42
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the eyes 22:46
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri gözleri for those who have vision. 24:44
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the eyes 33:10
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler(imiz) "the vision?""" 38:63
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri akıl (with) insight! 59:2
ب ص ر|BṦRالبصرELBṦRl-beSaribir göz(of) the eye6x
ب ص ر|BṦR البصر ELBṦR l-beSari bir göz (of) the eye 16:77
ب ص ر|BṦR البصر ELBṦR l-beSaru göz(ü) the sight 53:17
ب ص ر|BṦR البصر ELBṦR l-beSara gözü(nü) the vision, 67:3
ب ص ر|BṦR البصر ELBṦR l-beSara gözü(nü) the vision 67:4
ب ص ر|BṦR البصر ELBṦR l-beSaru göz the vision 67:4
ب ص ر|BṦR البصر ELBṦR l-beSaru göz the vision, 75:7
ب ص ر|BṦRالبصيرELBṦYRl-beSīrugörenthe All-Seer.4x
ب ص ر|BṦR البصير ELBṦYR l-beSīru görendir the All-Seer. 17:1
ب ص ر|BṦR البصير ELBṦYR l-beSīru görendir the All-Seer. 40:20
ب ص ر|BṦR البصير ELBṦYR l-beSīru gören the All-Seer. 40:56
ب ص ر|BṦR البصير ELBṦYR l-beSīru görendir the All-Seer. 42:11
ر ب ص|RBṦالمتربصينELMTRBṦYNl-muterabbiSīnegözetleyenlerdenim"those who wait."""1x
ر ب ص|RBṦ المتربصين ELMTRBṦYN l-muterabbiSīne gözetleyenlerdenim "those who wait.""" 52:31
ب ص ر|BṦRبأبصارهمBÊBṦERHMbiebSārihimgözleriylewith their look1x
ب ص ر|BṦR بأبصارهم BÊBṦERHM biebSārihim gözleriyle with their look 68:51
ب ص ر|BṦRبالأبصارBELÊBṦERbil-ebSārigözlerithe sight.1x
ب ص ر|BṦR بالأبصار BELÊBṦER bil-ebSāri gözleri the sight. 24:43
ب ص ر|BṦRبالبصرBELBṦRbil-beSaribakış ile(of) the eye.1x
ب ص ر|BṦR بالبصر BELBṦR bil-beSari bakış ile (of) the eye. 54:50
ب ص ر|BṦRبصائرBṦEÙRbeSāirubasiretler(as) an enlightenment5x
ب ص ر|BṦR بصائر BṦEÙR beSāiru basiretler enlightenment 6:104
ب ص ر|BṦR بصائر BṦEÙR beSāiru basiretlerdir enlightenment 7:203
ب ص ر|BṦR بصائر BṦEÙR beSāira kanıtlar olarak (as) evidence, 17:102
ب ص ر|BṦR بصائر BṦEÙR beSāira bir aydınlanma olan (as) an enlightenment 28:43
ب ص ر|BṦR بصائر BṦEÙR beSāiru kanıtlar(sunmakta)dır (is) enlightenment 45:20
ص ح ب|ṦḪBبصاحبكمBṦEḪBKMbiSāHibikumarkadaşınızda(is in) your companion1x
ص ح ب|ṦḪB بصاحبكم BṦEḪBKM biSāHibikum arkadaşınızda (is in) your companion 34:46
ص ح ب|ṦḪBبصاحبهمBṦEḪBHMbiSāHibihimarkadaşlarındain their companion1x
ص ح ب|ṦḪB بصاحبهم BṦEḪBHM biSāHibihim arkadaşlarında in their companion 7:184
ص ح ف|ṦḪFبصحافBṦḪEFbiSiHāfintepsilerplates1x
ص ح ف|ṦḪF بصحاف BṦḪEF biSiHāfin tepsiler plates 43:71
ص د ق|ṦD̃GبصدقةBṦD̃GTbiSadeḳatinsadakayıcharity1x
ص د ق|ṦD̃G بصدقة BṦD̃GT biSadeḳatin sadakayı charity 4:114
ص د ق|ṦD̃GبصدقهمBṦD̃GHMbiSidḳihimdoğruluklarıylefor their truth1x
ص د ق|ṦD̃G بصدقهم BṦD̃GHM biSidḳihim doğruluklarıyle for their truth 33:24
ب ص ر|BṦRبصرتBṦRTbeSurtuben gördüm"""I perceived"1x
ب ص ر|BṦR بصرت BṦRT beSurtu ben gördüm """I perceived" 20:96
ب ص ر|BṦRبصرهBṦRHbeSarihigözününhis vision1x
ب ص ر|BṦR بصره BṦRH beSarihi gözünün his vision 45:23
ص ل و|ṦLWبصلاتكBṦLETKbiSalātikeSaLâTın/Desteğin ilein your prayers1x
ص ل و|ṦLW بصلاتك BṦLETK biSalātike SaLâTın/Desteğin ile in your prayers 17:110
ص و ت|ṦWTبصوتكBṦWTKbiSavtikesesinlewith your voice,1x
ص و ت|ṦWT بصوتك BṦWTK biSavtike sesinle with your voice, 17:64
ب ص ر|BṦRبصيرBṦYRbeSīrungörendir(is) All-Seer27x
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görüyor (is) All-Seer 2:96
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görür (is) All-Seer. 2:110
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 2:233
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görür (is) All-Seer. 2:237
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 2:265
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görür (is) All-Seer 3:15
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer 3:20
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 3:156
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer 3:163
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görüyor (is) All-Seer 5:71
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 8:39
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 8:72
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 11:112
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görendir All-Seer. 22:61
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görendir All-Seer. 22:75
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görendir All-Seer. 31:28
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmekteyim All-Seer. 34:11
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görendir All-Seer. 35:31
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görür (is) All-Seer 40:44
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 41:40
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görendir All-Seer. 42:27
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer 49:18
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-seer. 57:4
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görendir All-Seer. 58:1
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 60:3
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir (is) All-Seer. 64:2
ب ص ر|BṦR بصير BṦYR beSīrun görmektedir All-Seer. 67:19
ب ص ر|BṦRبصيراBṦYREbeSīran(herşeyi) görendir"All-Seer."""15x
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görendir All-Seeing. 4:58
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görendir All-Seeing. 4:134
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görmeye he will regain sight. 12:93
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görür oldu then returned (his) sight. 12:96
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görücü olarak All-Seer. 17:17
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görür All-Seer. 17:30
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görür "All-Seer.""" 17:96
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran gören "All-Seer.""" 20:35
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görüyor "sight.""" 20:125
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran (herşeyi) görendir All-Seer. 25:20
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görmekte All-Seer. 33:9
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görmektedir All-Seer. 35:45
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görmektedir All-Seer. 48:24
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görücü and sight. 76:2
ب ص ر|BṦR بصيرا BṦYRE beSīran görmekte All-Seer. 84:15
ب ص ر|BṦRبصيرةBṦYRTbeSīratinbasiretle(will be) a witness.2x
ب ص ر|BṦR بصيرة BṦYRT beSīratin basiretle insight, 12:108
ب ص ر|BṦR بصيرة BṦYRT beSīratun görür (will be) a witness. 75:14
ب ص ر|BṦRتبصرةTBṦRTtebSiratenbasirettirGiving insight1x
ب ص ر|BṦR تبصرة TBṦRT tebSiraten basirettir Giving insight 50:8
ب ص ر|BṦRتبصرونTBṦRWNtubSirūnegördükleriniz"see (it)?"""9x
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne görüyorken "see (it)?""" 21:3
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne göre göre see? 27:54
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne görmüyor musunuz? "you see?""" 28:72
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne görmüyor musunuz? you see? 43:51
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne görmüyor musunuz? you see? 51:21
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne görmüyormuşsunuz see? 52:15
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne siz görmezsiniz you (do) not see, 56:85
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne gördükleriniz you see, 69:38
ب ص ر|BṦR تبصرون TBṦRWN tubSirūne görmedikleriniz you see, 69:39
ر ب ص|RBṦتربصTRBṦterabbuSubekleme (hakkı) vardır(is a) waiting (of)1x
ر ب ص|RBṦ تربص TRBṦ terabbuSu bekleme (hakkı) vardır (is a) waiting (of) 2:226
ر ب ص|RBṦتربصواTRBṦWEterabbeSūgözetleyin"""Wait,"1x
ر ب ص|RBṦ تربصوا TRBṦWE terabbeSū gözetleyin """Wait," 52:31
ر ب ص|RBṦتربصونTRBṦWNterabbeSūnegözetiyor musunuz?you await1x
ر ب ص|RBṦ تربصون TRBṦWN terabbeSūne gözetiyor musunuz? you await 9:52
ب ص ر|BṦRفبصرتFBṦRTfebeSurato da gözetlediSo she watched1x
ب ص ر|BṦR فبصرت FBṦRT febeSurat o da gözetledi So she watched 28:11
ب ص ر|BṦRفبصركFBṦRKfebeSarukeartık gözünso your sight1x
ب ص ر|BṦR فبصرك FBṦRK febeSaruke artık gözün so your sight 50:22
ر ب ص|RBṦفتربصواFTRBṦWEfeterabbeSūgözetleyinso await.4x
ر ب ص|RBṦ فتربصوا FTRBṦWE feterabbeSū o halde gözetleyin then wait 9:24
ر ب ص|RBṦ فتربصوا FTRBṦWE feterabbeSū haydi gözetin So wait, 9:52
ر ب ص|RBṦ فتربصوا FTRBṦWE feterabbeSū gözetleyin so await. 20:135
ر ب ص|RBṦ فتربصوا FTRBṦWE feterabbeSū hele gözetleyin so wait 23:25
ب ص ر|BṦRفستبصرFSTBṦRfesetubSirugöreceksinSo you will see1x
ب ص ر|BṦR فستبصر FSTBṦR fesetubSiru göreceksin So you will see 68:5
ب ص ر|BṦRمبصراMBṦREmubSiranaydınlatıcı olarakgiving visibility.3x
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran aydınlatıcı olarak giving visibility. 10:67
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran aydınlık yaptık giving visibility? 27:86
ب ص ر|BṦR مبصرا MBṦRE mubSiran görmeniz için giving visibility. 40:61
ب ص ر|BṦRمبصرةMBṦRTmubSiratenaçık bir mu'cize olarak(as) a visible sign,3x
ب ص ر|BṦR مبصرة MBṦRT mubSiraten aydınlatıcı visible, 17:12
ب ص ر|BṦR مبصرة MBṦRT mubSiraten açık bir mu'cize olarak (as) a visible sign, 17:59
ب ص ر|BṦR مبصرة MBṦRT mubSiraten açıkça görünen visible, 27:13
ب ص ر|BṦRمبصرونMBṦRWNmubSirūne(gerçeği) görürler(are) those who see (aright).1x
ب ص ر|BṦR مبصرون MBṦRWN mubSirūne (gerçeği) görürler (are) those who see (aright). 7:201
ر ب ص|RBṦمتربصMTRBṦmuterabbiSungözetlemektedir"(is) waiting;"1x
ر ب ص|RBṦ متربص MTRBṦ muterabbiSun gözetlemektedir "(is) waiting;" 20:135
ر ب ص|RBṦمتربصونMTRBṦWNmuterabbiSūnegözetenleriz"(are) waiting."""1x
ر ب ص|RBṦ متربصون MTRBṦWN muterabbiSūne gözetenleriz "(are) waiting.""" 9:52
ب ص ر|BṦRمستبصرينMSTBṦRYNmustebSirīnegörenlerdenendowed with insight.1x
ب ص ر|BṦR مستبصرين MSTBṦRYN mustebSirīne görenlerden endowed with insight. 29:38
ر ب ص|RBṦنتربصNTRBṦneterabbeSugözetiyoruzwe wait2x
ر ب ص|RBṦ نتربص NTRBṦ neterabbeSu gözetiyoruz [we] await 9:52
ر ب ص|RBṦ نتربص NTRBṦ neterabbeSu gözetliyoruz we wait 52:30
ب ص ر|BṦRوأبصاراWÊBṦEREve ebSāranve gözlerand vision1x
ب ص ر|BṦR وأبصارا WÊBṦERE ve ebSāran ve gözler and vision 46:26
ب ص ر|BṦRوأبصاركمWÊBṦERKMve ebSārakumve gözleriniziand your sight1x
ب ص ر|BṦR وأبصاركم WÊBṦERKM ve ebSārakum ve gözlerinizi and your sight 6:46
ب ص ر|BṦRوأبصارهمWÊBṦERHMve ebSārihimve görmeleriniand their sight,4x
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSārihim ve görmelerini and their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSārahum ve gözlerini and their sights 6:110
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSārihim ve gözlerini and their sight. 16:108
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSāruhum ve gözleri and their sight, 41:20
ب ص ر|BṦRوأبصرWÊBṦRve ebSirne güzel görürlerand how (they will) see!2x
ب ص ر|BṦR وأبصر WÊBṦR ve ebSir ne güzel görürler and how (they will) see! 19:38
ب ص ر|BṦR وأبصر WÊBṦR ve ebSir ve (bekle de) gör And see, 37:179
ب ص ر|BṦRوأبصرهمWÊBṦRHMve ebSirhumonları gözetleAnd see them,1x
ب ص ر|BṦR وأبصرهم WÊBṦRHM ve ebSirhum onları gözetle And see them, 37:175
ب ص ر|BṦRوالأبصارWELÊBṦERvel'ebSārave basiretliand the eyes.7x
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözlere and the sight? 10:31
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the sight 16:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözleri and the sight 23:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāru ve gözlerin and the eyes. 24:37
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the sight 32:9
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāri ve basiretli and vision. 38:45
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the vision 67:23
ب ص ر|BṦRوالبصرWELBṦRvelbeSarave gözand the sight,1x
ب ص ر|BṦR والبصر WELBṦR velbeSara ve göz and the sight, 17:36
ب ص ر|BṦRوالبصيرWELBṦYRvelbeSīrugören"and the seeing one?"""5x
ب ص ر|BṦR والبصير WELBṦYR velbeSīru ve gören "and the seeing one?""" 6:50
ب ص ر|BṦR والبصير WELBṦYR velbeSīri ve görenin and the seer 11:24
ب ص ر|BṦR والبصير WELBṦYR velbeSīru ve gören and the seeing? 13:16
ب ص ر|BṦR والبصير WELBṦYR velbeSīru gören and the seeing, 35:19
ب ص ر|BṦR والبصير WELBṦYR velbeSīru ve gören and the seeing 40:58
ص د د|ṦD̃D̃وبصدهمWBṦD̃HMve biSaddihimve çevirmelerinden dolayıand for their hindering1x
ص د د|ṦD̃D̃ وبصدهم WBṦD̃HM ve biSaddihim ve çevirmelerinden dolayı and for their hindering 4:160
ب ص ل|BṦLوبصلهاWBṦLHEve beSalihāve soğanından"and its onions."""1x
ب ص ل|BṦL وبصلها WBṦLHE ve beSalihā ve soğanından "and its onions.""" 2:61
ر ب ص|RBṦوتربصتمWTRBṦTMve terabbeStumve bekledinizand you awaited1x
ر ب ص|RBṦ وتربصتم WTRBṦTM ve terabbeStum ve beklediniz and you awaited 57:14
ب ص ر|BṦRويبصرونWYBṦRWNve yubSirūneonlar da göreceklerand they will see,1x
ب ص ر|BṦR ويبصرون WYBṦRWN ve yubSirūne onlar da görecekler and they will see, 68:5
ر ب ص|RBṦويتربصWYTRBṦve yeterabbeSuve gözetlerand he awaits1x
ر ب ص|RBṦ ويتربص WYTRBṦ ve yeterabbeSu ve gözetler and he awaits 9:98
ب ص ر|BṦRيبصرYBṦRyubSirugörmeyensees1x
ب ص ر|BṦR يبصر YBṦR yubSiru görmeyen sees 19:42
ب ص ر|BṦRيبصرواYBṦRWEyebSurūonların görmediklerithey perceive,1x
ب ص ر|BṦR يبصروا YBṦRWE yebSurū onların görmedikleri they perceive, 20:96
ب ص ر|BṦRيبصرونYBṦRWNyubSirūnefakat görmezler(could) they see?11x
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görenlerden (do) they see. 2:17
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne fakat görmezler they see 7:179
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görecekleri (to) see 7:195
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görmezler (do) they see. 7:198
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görmüyorlarsa see? 10:43
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne göremezlerdi see. 11:20
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görmüyorlar mı? they see? 32:27
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görmezler see. 36:9
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne görecekler (could) they see? 36:66
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne göreceklerdir they will see. 37:175
ب ص ر|BṦR يبصرون YBṦRWN yubSirūne onlar da göreceklerdir they will see. 37:179
ب ص ر|BṦRيبصرونهمYBṦRWNHMyubeSSarūnehumbirbirlerine gösterilirlerThey will be made to see each other.1x
ب ص ر|BṦR يبصرونهم YBṦRWNHM yubeSSarūnehum birbirlerine gösterilirler They will be made to see each other. 70:11
ر ب ص|RBṦيتربصنYTRBṦNyeterabbeSne(bekleyip) gözetlerler(the widows) should wait2x
ر ب ص|RBṦ يتربصن YTRBṦN yeterabbeSne gözetlerler shall wait 2:228
ر ب ص|RBṦ يتربصن YTRBṦN yeterabbeSne (bekleyip) gözetlerler (the widows) should wait 2:234
ر ب ص|RBṦيتربصونYTRBṦWNyeterabbeSūnegözetleyip dururlarare waiting1x
ر ب ص|RBṦ يتربصون YTRBṦWN yeterabbeSūne gözetleyip dururlar are waiting 4:141


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}