Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أعقابكم | ÊAGEBKM | eǎ'ḳābikum | arkanız | your heels | ||
ع ق ب|AGB | أعقابكم | ÊAGEBKM | eǎ'ḳābikum | ökçelerinizin | your heels? | 3:144 |
ع ق ب|AGB | أعقابكم | ÊAGEBKM | eǎ'ḳābikum | arkanız (küfre) | your heels, | 3:149 |
ع ق ب|AGB | أعقابكم | ÊAGEBKM | eǎ'ḳābikum | arkanız | your heels | 23:66 |
أعقابنا | ÊAGEBNE | eǎ'ḳābinā | ökçelerimiz | our heels | ||
ع ق ب|AGB | أعقابنا | ÊAGEBNE | eǎ'ḳābinā | ökçelerimiz | our heels | 6:71 |
الصاعقة | ELṦEAGT | S-Sāǐḳatu | yıldırım | the thunderbolt | ||
ص ع ق|ṦAG | الصاعقة | ELṦEAGT | S-Sāǐḳatu | yıldırım gürültüsü | the thunderbolt | 2:55 |
ص ع ق|ṦAG | الصاعقة | ELṦEAGT | S-Sāǐḳatu | yıldırım gürültüsü | the thunderbolt | 4:153 |
ص ع ق|ṦAG | الصاعقة | ELṦEAGT | S-Sāǐḳatu | yıldırım | the thunderbolt | 51:44 |
الصواعق | ELṦWEAG | S-Savāǐḳi | yıldırım sesleri | the thunderbolts | ||
ص ع ق|ṦAG | الصواعق | ELṦWEAG | S-Savāǐḳi | yıldırım sesleri | the thunderclaps | 2:19 |
ص ع ق|ṦAG | الصواعق | ELṦWEAG | S-Savāǐḳa | yıldırımlar | the thunderbolts | 13:13 |
العاقبة | ELAEGBT | l-ǎāḳibete | sonuç | the end | ||
ع ق ب|AGB | العاقبة | ELAEGBT | l-ǎāḳibete | sonuç | the end | 11:49 |
العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | "(in) the penalty.""" | ||
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) retribution. | 2:196 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | in [the] chastising. | 2:211 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) [the] punishment. | 3:11 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) [the] punishment. | 5:2 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) punishment | 5:98 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) the punishment, | 6:165 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | ceza verendir | (in) the retribution, | 7:167 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | in [the] penalty. | 8:13 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) the penalty. | 8:25 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | "(in) the penalty.""" | 8:48 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) the penalty. | 8:52 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) the penalty. | 13:6 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) the punishment, | 40:3 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | cezası | (in) punishment. | 40:22 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) penalty. | 59:4 |
ع ق ب|AGB | العقاب | ELAGEB | l-ǐḳābi | azabı | (in) penalty. | 59:7 |
العقبة | ELAGBT | l-ǎḳabete | sarp yokuşa | the steep path (is)? | ||
ع ق ب|AGB | العقبة | ELAGBT | l-ǎḳabete | sarp yokuşa | the steep path. | 90:11 |
ع ق ب|AGB | العقبة | ELAGBT | l-ǎḳabetu | sarp yokuşun | the steep path (is)? | 90:12 |
العقد | ELAGD̃ | l-ǔḳadi | düğümlere | the knots, | ||
ع ق د|AGD̃ | العقد | ELAGD̃ | l-ǔḳadi | düğümlere | the knots, | 113:4 |
العقيم | ELAGYM | l-ǎḳīme | köklerini kesen | the barren. | ||
ع ق م|AGM | العقيم | ELAGYM | l-ǎḳīme | köklerini kesen | the barren. | 51:41 |
بالعقود | BELAGWD̃ | bil-ǔḳūdi | akitleri(zi) | the contracts. | ||
ع ق د|AGD̃ | بالعقود | BELAGWD̃ | bil-ǔḳūdi | akitleri(zi) | the contracts. | 5:1 |
تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | akıl etmiyor musunuz? | "(to) reason.""" | ||
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | akletmek | you use reason? | 2:44 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünürsünüz | use your intellect. | 2:73 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | Aklınızı kullanmıyor musunuz? | "understand?""" | 2:76 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünürsünüz | use your intellect. | 2:242 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünmüyor musunuz? | you use your intellect? | 3:65 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünüyor | (to use) reason. | 3:118 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünmüyor musunuz? | (will) you reason? | 6:32 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünürsünüz | "use reason.""" | 6:151 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünmüyor musunuz? | you use intellect? | 7:169 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | hiç düşünmüyor musunuz? | "you use reason?""" | 10:16 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | akıl etmiyor musunuz? | you use reason? | 11:51 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | anlayasınız | understand. | 12:2 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanmıyor musunuz? | you use reason? | 12:109 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanmıyor musunuz? | you use reason? | 21:10 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanmıyor musunuz siz? | "you use reason?""" | 21:67 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanmıyor musunuz? | you reason? | 23:80 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanırsınız | understand. | 24:61 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünüyor | "(to) reason.""" | 26:28 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanmıyor musunuz? | you use intellect? | 28:60 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünenlerden | use reason? | 36:62 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünmüyor musunuz? | you use reason? | 37:138 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanırsınız | use reason. | 40:67 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | düşünüp anlarsınız | understand. | 43:3 |
ع ق ل|AGL | تعقلون | TAGLWN | teǎ'ḳilūne | aklınızı kullanırsınız | understand. | 57:17 |
صاعقة | ṦEAGT | Sāǐḳaten | başına düşen yıldırım | (of) a thunderbolt | ||
ص ع ق|ṦAG | صاعقة | ṦEAGT | Sāǐḳaten | bir yıldırıma karşı | (of) a thunderbolt | 41:13 |
ص ع ق|ṦAG | صاعقة | ṦEAGT | Sāǐḳati | başına düşen yıldırım | (the) thunderbolt | 41:13 |
ص ع ق|ṦAG | صاعقة | ṦEAGT | Sāǐḳatu | yıldırımı | a thunderbolt | 41:17 |
صعقا | ṦAGE | Saǐḳan | düştü | unconscious. | ||
ص ع ق|ṦAG | صعقا | ṦAGE | Saǐḳan | düştü | unconscious. | 7:143 |
عاقب | AEGB | ǎāḳabe | ceza verir de | has retaliated, | ||
ع ق ب|AGB | عاقب | AEGB | ǎāḳabe | ceza verir de | has retaliated, | 22:60 |
عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonlarının | (in) the end, | ||
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 3:137 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 6:11 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (in) the end, | 6:135 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 7:84 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 7:86 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 7:103 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonlarının | (the) end | 10:39 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonlarının | (the) end | 10:73 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 12:109 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | the end | 16:36 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (is the) end | 22:41 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 27:14 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonucu | (the) end | 27:51 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 27:69 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | the good end in the Hereafter. | 28:37 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 28:40 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 30:9 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibete | sonu | (the) end | 30:10 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 30:42 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (is the) end | 31:22 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 35:44 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 37:73 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 40:21 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 40:82 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonu | (the) end | 43:25 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonunun | (the) end | 47:10 |
ع ق ب|AGB | عاقبة | AEGBT | ǎāḳibetu | sonucu | (the) end | 65:9 |
عاقبتم | AEGBTM | ǎāḳabtum | ceza verecekseniz | you retaliate, | ||
ع ق ب|AGB | عاقبتم | AEGBTM | ǎāḳabtum | ceza verecekseniz | you retaliate, | 16:126 |
عاقبتهما | AEGBTHME | ǎāḳibetehumā | sonları | (the) end of both of them, | ||
ع ق ب|AGB | عاقبتهما | AEGBTHME | ǎāḳibetehumā | sonları | (the) end of both of them, | 59:17 |
عاقر | AEGR | ǎāḳirun | kısırken | "(is) [a] barren?""" | ||
ع ق ر|AGR | عاقر | AEGR | ǎāḳirun | kısırken | "(is) [a] barren?""" | 3:40 |
عاقرا | AEGRE | ǎāḳiran | kısırdır | barren, | ||
ع ق ر|AGR | عاقرا | AEGRE | ǎāḳiran | kısırdır | barren. | 19:5 |
ع ق ر|AGR | عاقرا | AEGRE | ǎāḳiran | kısırdır | barren, | 19:8 |
عقاب | AGEB | ǐḳābi | azab | (of) penalty | ||
ع ق ب|AGB | عقاب | AGEB | ǐḳābi | cezam | My penalty. | 13:32 |
ع ق ب|AGB | عقاب | AGEB | ǐḳābi | benim cezamı | My penalty. | 38:14 |
ع ق ب|AGB | عقاب | AGEB | ǐḳābi | azabım | My penalty? | 40:5 |
ع ق ب|AGB | عقاب | AGEB | ǐḳābin | azab | (of) penalty | 41:43 |
عقبا | AGBE | ǔḳben | akıbet | (for) the final end. | ||
ع ق ب|AGB | عقبا | AGBE | ǔḳben | akıbet | (for) the final end. | 18:44 |
عقباها | AGBEHE | ǔḳbāhā | bu işin sonundan | its consequences. | ||
ع ق ب|AGB | عقباها | AGBEHE | ǔḳbāhā | bu işin sonundan | its consequences. | 91:15 |
عقبه | AGBH | ǎḳibihi | kendinden sonrakiler | his descendents, | ||
ع ق ب|AGB | عقبه | AGBH | ǎḳibihi | kendinden sonrakiler | his descendents, | 43:28 |
عقبى | AGB | ǔḳbā | sonu | (is the) end | ||
ع ق ب|AGB | عقبى | AGB | ǔḳbā | sonu | (is) the final attainment | 13:22 |
ع ق ب|AGB | عقبى | AGB | ǔḳbā | sonu | (is) the final attainment | 13:24 |
ع ق ب|AGB | عقبى | AGB | ǔḳbā | sonu | (is the) end | 13:35 |
ع ق ب|AGB | عقبى | AGB | ǔḳbā | sonunun | (is) the final | 13:42 |
عقبيه | AGBYH | ǎḳibeyhi | iki ökçesi | his heels | ||
ع ق ب|AGB | عقبيه | AGBYH | ǎḳibeyhi | ökçesi | his heels. | 2:143 |
ع ق ب|AGB | عقبيه | AGBYH | ǎḳibeyhi | ökçesi | his heels | 3:144 |
ع ق ب|AGB | عقبيه | AGBYH | ǎḳibeyhi | iki ökçesi | his heels | 8:48 |
عقدة | AGD̃T | ǔḳdete | akdi | (is the) knot | ||
ع ق د|AGD̃ | عقدة | AGD̃T | ǔḳdete | akdine (kıymaya) | the knot | 2:235 |
ع ق د|AGD̃ | عقدة | AGD̃T | ǔḳdetu | akdi | (is the) knot | 2:237 |
ع ق د|AGD̃ | عقدة | AGD̃T | ǔḳdeten | düğümünü | (the) knot | 20:27 |
عقدت | AGD̃T | ǎḳadet | bağladığı | pledged | ||
ع ق د|AGD̃ | عقدت | AGD̃T | ǎḳadet | bağladığı | pledged | 4:33 |
عقدتم | AGD̃TM | ǎḳḳadtumu | bilerek yaptığınız | you contracted | ||
ع ق د|AGD̃ | عقدتم | AGD̃TM | ǎḳḳadtumu | bilerek yaptığınız | you contracted | 5:89 |
عقلوه | AGLWH | ǎḳalūhu | düşünüp akıl erdirdikten | they understood it, | ||
ع ق ل|AGL | عقلوه | AGLWH | ǎḳalūhu | düşünüp akıl erdirdikten | they understood it, | 2:75 |
عقيم | AGYM | ǎḳīmin | kısır | "barren!""" | ||
ع ق م|AGM | عقيم | AGYM | ǎḳīmin | kısır (hayırsız) | barren. | 22:55 |
ع ق م|AGM | عقيم | AGYM | ǎḳīmun | kısır | "barren!""" | 51:29 |
عقيما | AGYME | ǎḳīmen | kısır | barren. | ||
ع ق م|AGM | عقيما | AGYME | ǎḳīmen | kısır | barren. | 42:50 |
عوقب | AWGB | ǔḳibe | yapılan cezanın | he was made to suffer | ||
ع ق ب|AGB | عوقب | AWGB | ǔḳibe | yapılan cezanın | he was made to suffer | 22:60 |
عوقبتم | AWGBTM | ǔḳibtum | size verilen cezanın | you were afflicted | ||
ع ق ب|AGB | عوقبتم | AWGBTM | ǔḳibtum | size verilen cezanın | you were afflicted | 16:126 |
فأعقبهم | FÊAGBHM | feeǎ'ḳabehum | sokmuştur | So He penalized them | ||
ع ق ب|AGB | فأعقبهم | FÊAGBHM | feeǎ'ḳabehum | sokmuştur | So He penalized them | 9:77 |
فصعق | FṦAG | feSaǐḳa | sonra ölür (bayılır) | then (will) fall dead | ||
ص ع ق|ṦAG | فصعق | FṦAG | feSaǐḳa | sonra ölür (bayılır) | then (will) fall dead | 39:68 |
فعاقبتم | FAEGBTM | feǎāḳabtum | sonra sıra size gelirse | then your turn comes, | ||
ع ق ب|AGB | فعاقبتم | FAEGBTM | feǎāḳabtum | sonra sıra size gelirse | then your turn comes, | 60:11 |
فعاقبوا | FAEGBWE | feǎāḳibū | ceza verin | then retaliate | ||
ع ق ب|AGB | فعاقبوا | FAEGBWE | feǎāḳibū | ceza verin | then retaliate | 16:126 |
فعقر | FAGR | fe ǎḳara | (deveyi) kesti | and hamstrung. | ||
ع ق ر|AGR | فعقر | FAGR | fe ǎḳara | (deveyi) kesti | and hamstrung. | 54:29 |
فعقروا | FAGRWE | feǎḳarū | derken boğazladılar | Then they hamstrung | ||
ع ق ر|AGR | فعقروا | FAGRWE | feǎḳarū | derken boğazladılar | Then they hamstrung | 7:77 |
فعقروها | FAGRWHE | feǎḳarūhā | nihayet onu kestiler | and they hamstrung her. | ||
ع ق ر|AGR | فعقروها | FAGRWHE | feǎḳarūhā | yine de onu kestiler | But they hamstrung her. | 11:65 |
ع ق ر|AGR | فعقروها | FAGRWHE | feǎḳarūhā | nihayet onu kestiler | But they hamstrung her, | 26:157 |
ع ق ر|AGR | فعقروها | FAGRWHE | fe ǎḳarūhā | ve onu kestiler | and they hamstrung her. | 91:14 |
معقب | MAGB | muǎḳḳibe | iptal edecek | adjuster | ||
ع ق ب|AGB | معقب | MAGB | muǎḳḳibe | iptal edecek | adjuster | 13:41 |
معقبات | MAGBET | muǎḳḳibātun | izleyenler | (are) successive (Angels) | ||
ع ق ب|AGB | معقبات | MAGBET | muǎḳḳibātun | izleyenler | (are) successive (Angels) | 13:11 |
نعقل | NAGL | neǎ'ḳilu | düşünseydik | reasoned, | ||
ع ق ل|AGL | نعقل | NAGL | neǎ'ḳilu | düşünseydik | reasoned, | 67:10 |
والعاقبة | WELAEGBT | vel'ǎāḳibetu | ve akıbet | And the end | ||
ع ق ب|AGB | والعاقبة | WELAEGBT | vel'ǎāḳibetu | ve sonuç | And the end | 7:128 |
ع ق ب|AGB | والعاقبة | WELAEGBT | vel'ǎāḳibetu | ve akıbet | and the outcome | 20:132 |
ع ق ب|AGB | والعاقبة | WELAEGBT | vel'ǎāḳibetu | ve sonuç | And the good end | 28:83 |
وعقبى | WAGB | ve ǔḳbā | ve sonu ise | and (the) end | ||
ع ق ب|AGB | وعقبى | WAGB | ve ǔḳbā | ve sonu ise | and (the) end | 13:35 |
يصعقون | YṦAGWN | yuS'ǎḳūne | korkudan bayılacakları | they will faint. | ||
ص ع ق|ṦAG | يصعقون | YṦAGWN | yuS'ǎḳūne | korkudan bayılacakları | they will faint. | 52:45 |
يعقب | YAGB | yuǎḳḳib | arkasına bile bakmadı | look back. | ||
ع ق ب|AGB | يعقب | YAGB | yuǎḳḳib | geri dönmedi | look back. | 27:10 |
ع ق ب|AGB | يعقب | YAGB | yuǎḳḳib | arkasına bile bakmadı | return. | 28:31 |
يعقلها | YAGLHE | yeǎ'ḳiluhā | onları düşünüp anlamaz | will understand them | ||
ع ق ل|AGL | يعقلها | YAGLHE | yeǎ'ḳiluhā | onları düşünüp anlamaz | will understand them | 29:43 |
يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | akıl erdiremeyen(ler) | "they understand?""" | ||
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünen | who use their intellect. | 2:164 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünmeyen | understand | 2:170 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünmezler | understand. | 2:171 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşüncesiz- | understand. | 5:58 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | akıl erdiremiyorlar | use reason. | 5:103 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünmezler | use (their) intellect. | 8:22 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | akıl etmiyorlarsa | use reason? | 10:42 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | akıl erdiremeyen(ler) | use reason. | 10:100 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | aklını kullanan | who use reason. | 13:4 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | aklını kullanan | who use reason. | 16:12 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | aklını kullanan | who use reason. | 16:67 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünecekleri | (to) reason | 22:46 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünüyorlar | understand? | 25:44 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | aklını kullanan | who use reason. | 29:35 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünmezler | use reason. | 29:63 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | aklını kullanan | who use intellect. | 30:24 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | aklını kullanan | (who) use reason. | 30:28 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | akıllarını kullanmıyorlar mı? | they use intellect? | 36:68 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünmeyen | "they understand?""" | 39:43 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünen | who reason. | 45:5 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | akıl etmezler | understand. | 49:4 |
ع ق ل|AGL | يعقلون | YAGLWN | yeǎ'ḳilūne | düşünmez | they reason. | 59:14 |
ينعق | YNAG | yen'ǐḳu | haykıran | shouts | ||
ن ع ق|NAG | ينعق | YNAG | yen'ǐḳu | haykıran | shouts | 2:171 |