Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذْ |
(WÎZ̃) |
= ve iƶ : |
hani |
2. قُلْنَا |
(GLNE) |
= ḳulnā : |
demiştik |
3. لِلْمَلَائِكَةِ |
(LLMLEÙKT) |
= lilmelāiketi : |
Meleklere |
4. اسْجُدُوا |
(ESCD̃WE) |
= scudū : |
secde edin |
5. لِادَمَ |
(L ËD̃M) |
= liādeme : |
Adem'e |
6. فَسَجَدُوا |
(FSCD̃WE) |
= fesecedū : |
hemen secde ettiler |
7. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
hariç |
8. إِبْلِيسَ |
(ÎBLYS) |
= iblīse : |
İblis |
9. أَبَىٰ |
(ÊB) |
= ebā : |
kaçındı |
10. وَاسْتَكْبَرَ |
(WESTKBR) |
= vestekbera : |
ve kibirlendi |
11. وَكَانَ |
(WKEN) |
= ve kāne : |
ve oldu |
12. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
13. الْكَافِرِينَ |
(ELKEFRYN) |
= l-kāfirīne : |
inkarcılar- |
hani | demiştik | Meleklere | secde edin | Adem'e | hemen secde ettiler | hariç | İblis | kaçındı | ve kibirlendi | ve oldu | -dan | inkarcılar- |
[] [GWL] [MLK] [SCD̃] [] [SCD̃] [] [] [EBY] [KBR] [KWN] [] [KFR] WÎZ̃ GLNE LLMLEÙKT ESCD̃WE L ËD̃M FSCD̃WE ÎLE ÎBLYS ÊB WESTKBR WKEN MN ELKEFRYN
ve iƶ ḳulnā lilmelāiketi scudū liādeme fesecedū illā iblīse ebā vestekbera ve kāne mine l-kāfirīne وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى واستكبر وكان من الكافرين
[] [ق و ل] [م ل ك] [س ج د] [] [س ج د] [] [] [ا ب ي] [ك ب ر] [ك و ن] [] [ك ف ر]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذ |
| |
WÎZ̃ |
ve iƶ |
hani |
And when |
|
Vav,,Zel, 6,,700,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان
|
قلنا |
ق و ل | GWL |
GLNE |
ḳulnā |
demiştik |
We said |
|
Gaf,Lam,Nun,Elif, 100,30,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
للملائكة |
م ل ك | MLK |
LLMLEÙKT |
lilmelāiketi |
Meleklere |
to the angels, |
|
Lam,Lam,Mim,Lam,Elif,,Kef,Te merbuta, 30,30,40,30,1,,20,400,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
اسجدوا |
س ج د | SCD̃ |
ESCD̃WE |
scudū |
secde edin |
"""Prostrate" |
|
Elif,Sin,Cim,Dal,Vav,Elif, 1,60,3,4,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لآدم |
| |
L ËD̃M |
liādeme |
Adem'e |
"to Adam,""" |
|
Lam,,Dal,Mim, 30,,4,40,
|
"P – prefixed preposition lām PN – genitive masculine proper noun → Adam" جار ومجرور
|
فسجدوا |
س ج د | SCD̃ |
FSCD̃WE |
fesecedū |
hemen secde ettiler |
[so] they prostrated |
|
Fe,Sin,Cim,Dal,Vav,Elif, 80,60,3,4,6,1,
|
RSLT – prefixed result particle V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
hariç |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
EXP – exceptive particle أداة استثناء
|
إبليس |
| |
ÎBLYS |
iblīse |
İblis |
Iblis. |
|
,Be,Lam,Ye,Sin, ,2,30,10,60,
|
"PN – accusative masculine proper noun → Iblis" اسم علم منصوب
|
أبى |
ا ب ي | EBY |
ÊB |
ebā |
kaçındı |
He refused |
|
,Be,, ,2,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
واستكبر |
ك ب ر | KBR |
WESTKBR |
vestekbera |
ve kibirlendi |
and was arrogant |
|
Vav,Elif,Sin,Te,Kef,Be,Re, 6,1,60,400,20,2,200,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
وكان |
ك و ن | KWN |
WKEN |
ve kāne |
ve oldu |
and became |
|
Vav,Kef,Elif,Nun, 6,20,1,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الكافرين |
ك ف ر | KFR |
ELKEFRYN |
l-kāfirīne |
inkarcılar- |
the disbelievers. |
|
Elif,Lam,Kef,Elif,Fe,Re,Ye,Nun, 1,30,20,1,80,200,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|