Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
التائبون | ELTEÙBWN | Et-tāibūne | tevbe edenler | Those who turn in repentance, | ||
ت و ب|TWB | التائبون | ELTEÙBWN | Et-tāibūne | tevbe edenler | Those who turn in repentance, | 9:112 |
التابعين | ELTEBAYN | t-tābiǐyne | tabi'leri (hizmetlileri) | the attendants | ||
ت ب ع|TBA | التابعين | ELTEBAYN | t-tābiǐyne | tabi'leri (hizmetlileri) | the attendants | 24:31 |
التابوت | ELTEBWT | t-tābūtu | (Allah'ın Ahid sandığı) Tabut'un | the ark, | ||
| | التابوت | ELTEBWT | t-tābūtu | (Allah'ın Ahid sandığı) Tabut'un | the ark, | 2:248 |
| | التابوت | ELTEBWT | t-tābūti | sandığa | the chest | 20:39 |
التجارة | ELTCERT | t-ticārati | ticaretten | (any) transaction. | ||
ت ج ر|TCR | التجارة | ELTCERT | t-ticārati | ticaretten | (any) transaction. | 62:11 |
التذكرة | ELTZ̃KRT | t-teƶkirati | öğüt- | the Reminder | ||
ذ ك ر|Z̃KR | التذكرة | ELTZ̃KRT | t-teƶkirati | öğüt- | the Reminder | 74:49 |
التراب | ELTREB | t-turābi | toprağa | the dust? | ||
ت ر ب|TRB | التراب | ELTREB | t-turābi | toprağa | the dust? | 16:59 |
التراث | ELTRES̃ | t-turāṧe | mirası | the inheritance | ||
و ر ث|WRS̃ | التراث | ELTRES̃ | t-turāṧe | mirası | the inheritance | 89:19 |
التراقي | ELTREGY | t-terāḳiye | köprücük kemiklerine | the collar bones | ||
ت ر ق|TRG | التراقي | ELTREGY | t-terāḳiye | köprücük kemiklerine | the collar bones | 75:26 |
التعفف | ELTAFF | t-teǎffufi | utangaçlıklarından | (their) restraint, | ||
ع ف ف|AFF | التعفف | ELTAFF | t-teǎffufi | utangaçlıklarından | (their) restraint, | 2:273 |
التغابن | ELTĞEBN | t-teğābuni | aldanma | (of) mutual loss and gain. | ||
غ ب ن|ĞBN | التغابن | ELTĞEBN | t-teğābuni | aldanma | (of) mutual loss and gain. | 64:9 |
التقتا | ELTGTE | t-teḳatā | karşılaşan | which met - | ||
ل ق ي|LGY | التقتا | ELTGTE | t-teḳatā | karşılaşan | which met - | 3:13 |
التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (is) righteousness. | ||
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takvadır | (is) righteousness. | 2:197 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (of) [the] righteousness - | 7:26 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | the righteousness | 9:108 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takvanız | the piety | 22:37 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (of) righteousness, | 48:26 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | to be feared, | 74:56 |
التقى | ELTG | t-teḳā | iki topluluğun | (when) met | ||
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | iki topluluğun | met | 3:155 |
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | karşılaştığı | (when) met | 3:166 |
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | karşılaştığı | (when) met | 8:41 |
التقيتم | ELTGYTM | t-teḳaytum | karşılaştığınız | you met - | ||
ل ق ي|LGY | التقيتم | ELTGYTM | t-teḳaytum | karşılaştığınız | you met - | 8:44 |
التكاثر | ELTKES̃R | t-tekāṧuru | çokluk yarışı | the competition to increase | ||
ك ث ر|KS̃R | التكاثر | ELTKES̃R | t-tekāṧuru | çokluk yarışı | the competition to increase | 102:1 |
التلاق | ELTLEG | t-telāḳi | buluşma | (of) the Meeting. | ||
ل ق ي|LGY | التلاق | ELTLEG | t-telāḳi | buluşma | (of) the Meeting. | 40:15 |
التماثيل | ELTMES̃YL | t-temāṧīlu | heykeller | [the] statues | ||
م ث ل|MS̃L | التماثيل | ELTMES̃YL | t-temāṧīlu | heykeller | [the] statues | 21:52 |
التناد | ELTNED̃ | t-tenādi | o çağırma | (of) Calling, | ||
ن د و|ND̃W | التناد | ELTNED̃ | t-tenādi | o çağırma | (of) Calling, | 40:32 |
التناوش | ELTNEWŞ | t-tenāvuşu | elde etmeleri | (will be) the receiving | ||
ن و ش|NWŞ | التناوش | ELTNEWŞ | t-tenāvuşu | elde etmeleri | (will be) the receiving | 34:52 |
التنور | ELTNWR | t-tennūru | tandır | the oven, | ||
| | التنور | ELTNWR | t-tennūru | tandır | the oven, | 11:40 |
| | التنور | ELTNWR | t-tennūru | tandır | the oven, | 23:27 |
التهلكة | ELTHLKT | t-tehluketi | tehlikeye | [the] destruction. | ||
ه ل ك|HLK | التهلكة | ELTHLKT | t-tehluketi | tehlikeye | [the] destruction. | 2:195 |
التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeleri kabul eden | (is) the Acceptor of repentance, | ||
ت و ب|TWB | التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeyi çok kabul edendir | (is) the Oft-returning (to mercy), | 2:37 |
ت و ب|TWB | التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeyi çok kabul edendir | (is) the-returning, | 2:54 |
ت و ب|TWB | التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeleri kabul eden | the Oft-returning, | 2:128 |
ت و ب|TWB | التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeyi çok kabul edenim | the Acceptor of Repentance, | 2:160 |
ت و ب|TWB | التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeyi çok kabul edendir | (is) the Acceptor of repentance, | 9:104 |
ت و ب|TWB | التواب | ELTWEB | t-tevvābu | tevbeyi çok kabul eden | (is) the Acceptor of repentance, | 9:118 |
التوابين | ELTWEBYN | t-tevvābīne | tevbe edenleri | those who turn in repentance | ||
ت و ب|TWB | التوابين | ELTWEBYN | t-tevvābīne | tevbe edenleri | those who turn in repentance | 2:222 |
التوب | ELTWB | t-tevbi | tevbeyi | (of) [the] repentance, | ||
ت و ب|TWB | التوب | ELTWB | t-tevbi | tevbeyi | (of) [the] repentance, | 40:3 |
التوبة | ELTWBT | t-tevbetu | tevbesi | (is) the acceptance of repentance | ||
ت و ب|TWB | التوبة | ELTWBT | t-tevbetu | tevbesi makbuldür | the acceptance of repentance | 4:17 |
ت و ب|TWB | التوبة | ELTWBT | t-tevbetu | tevbesi | (is) the acceptance of repentance | 4:18 |
ت و ب|TWB | التوبة | ELTWBT | t-tevbete | tevbeyi | the repentance | 9:104 |
ت و ب|TWB | التوبة | ELTWBT | t-tevbete | tevbeyi | the repentance | 42:25 |
التوراة | ELTWRET | t-tevrāte | Tevrat | (by) the Taurat | ||
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāte | Tevrat | the Taurat | 3:3 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat'ı | the Taurat, | 3:50 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrātu | Tevrat | the Taurat | 3:65 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrātu | Tevrat | the Taurat. | 3:93 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrātu | Tevrat | the Taurat, | 5:43 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāte | Tevrat'ı | the Taurat | 5:44 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat'ı | the Taurat, | 5:46 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat'ı | the Taurat | 5:46 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāte | Tevrat | (by) the Taurat | 5:66 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāte | Tevrat'ı | (by) the Taurat | 5:68 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat | the Taurat | 7:157 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat'ta | the Taurat | 9:111 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat'taki | the Taurah. | 48:29 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāti | Tevrat- | the Taurat | 61:6 |
| | التوراة | ELTWRET | t-tevrāte | Tevrat | (with) the Taurat | 62:5 |
التي | ELTY | lletī | (of one) who | |||
| | التي | ELTY | lletī | ki | whose | 2:24 |
| | التي | ELTY | lletī | "o ki;" | which | 2:40 |
| | التي | ELTY | lletī | ki | which | 2:47 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 2:122 | |
| | التي | ELTY | lletī | o ki | which | 2:142 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 2:143 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 2:164 | |
| | التي | ELTY | lletī | o ki | which | 3:131 |
| | التي | ELTY | lletī | ki | which | 4:5 |
| | التي | ELTY | lletī | ki | which | 5:21 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 6:151 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 7:32 | |
| | التي | ELTY | lletī | öyle ki | which | 7:137 |
| | التي | ELTY | lletī | öyle ki | which | 7:157 |
| | التي | ELTY | lletī | öyle ki | which | 7:163 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 11:101 | |
| | التي | ELTY | lletī | kadın | she who, | 12:23 |
| | التي | ELTY | lletī | where | 12:82 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 12:82 | |
| | التي | ELTY | lletī | şöyledir | which | 13:35 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 17:33 | |
| | التي | ELTY | lletī | that | 17:53 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 17:60 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 19:61 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 19:63 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 21:52 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 21:71 | |
| | التي | ELTY | lletī | ki (onlar) | which | 21:74 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 21:81 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 22:46 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 25:15 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 25:40 | |
| | التي | ELTY | lletī | öyle ki | which | 25:68 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 26:19 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 27:19 | |
| | التي | ELTY | lletī | ki | (upon) which | 30:30 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 34:18 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 34:42 | |
| | التي | ELTY | lletī | ki | which | 36:63 |
| | التي | ELTY | lletī | kimseleri | the one whom, | 39:42 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 40:8 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 40:85 | |
| | التي | ELTY | lletī | öyle ki | which | 41:30 |
| | التي | ELTY | lletī | which | 43:72 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 46:15 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 47:13 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 47:15 | |
| | التي | ELTY | lletī | öyle ki | which | 48:23 |
| | التي | ELTY | lletī | one which | 49:9 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 52:14 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 55:43 | |
| | التي | ELTY | lletī | which | 56:71 | |
| | التي | ELTY | lletī | (kadının) | (of one) who | 58:1 |
| | التي | ELTY | lletī | O | who | 66:12 |
| | التي | ELTY | lletī | who | 70:13 | |
| | التي | ELTY | Elletī | ki | Which | 89:8 |
| | التي | ELTY | Elletī | ki | Which | 104:7 |
الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | the astraying. | ||
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | [the] astraying | 2:16 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | [the] astraying | 2:175 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delālete | sapıklığı | [the] error | 4:44 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delāletu | sapıklık | the astraying. | 7:30 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delāletu | sapıklık | the straying. | 16:36 |
ض ل ل|ŽLL | الضلالة | ELŽLELT | D-Delāleti | sapıklık | [the] error, | 19:75 |
الكلالة | ELKLELT | l-kelāleti | kelale | the Kalala | ||
ك ل ل|KLL | الكلالة | ELKLELT | l-kelāleti | kelale | the Kalala | 4:176 |
بالتقوى | BELTGW | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | ||
و ق ي|WGY | بالتقوى | BELTGW | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | 96:12 |
بالتوراة | BELTWRET | bit-tevrāti | Tevrat'ı | the Taurat | ||
| | بالتوراة | BELTWRET | bit-tevrāti | Tevrat'ı | the Taurat | 3:93 |
بالتي | BELTY | billetī | by (that) which | |||
| | بالتي | BELTY | billetī | (olması) | with that | 6:152 |
| | بالتي | BELTY | billetī | (biçimde) | in that | 16:125 |
| | بالتي | BELTY | billetī | with what | 17:34 | |
| | بالتي | BELTY | billetī | şeyle | by that | 23:96 |
| | بالتي | BELTY | billetī | (tarzdan) | by which | 29:46 |
| | بالتي | BELTY | billetī | [that] | 34:37 | |
| | بالتي | BELTY | billetī | by (that) which | 41:34 | |
بجهالة | BCHELT | bicehāletin | bilmeyerek | in ignorance | ||
ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | cahillikle | in ignorance, | 4:17 |
ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | bilmeyerek | in ignorance | 6:54 |
ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | cehaletle | in ignorance, | 16:119 |
ج ه ل|CHL | بجهالة | BCHELT | bicehāletin | bilmeyerek | in ignorance, | 49:6 |
جمالت | CMELT | cimāletun | bir halattır | camels | ||
ج م ل|CML | جمالت | CMELT | cimāletun | bir halattır | camels | 77:33 |
حمالة | ḪMELT | Hammālete | hamalı | (the) carrier | ||
ح م ل|ḪML | حمالة | ḪMELT | Hammālete | hamalı | (the) carrier | 111:4 |
رسالة | RSELT | risālete | mesajlarını | (the) Message | ||
ر س ل|RSL | رسالة | RSELT | risālete | mesajlarını | (the) Message | 7:79 |
رسالته | RSELTH | risāletehu | mesajını | His Message. | ||
ر س ل|RSL | رسالته | RSELTH | risāletehu | O'nun mesajını | His Message. | 5:67 |
ر س ل|RSL | رسالته | RSELTH | risāletehu | mesajını | His Message. | 6:124 |
زالت | ZELT | zālet | kesilmedi | ceased | ||
ز ي ل|ZYL | زالت | ZELT | zālet | kesilmedi | ceased | 21:15 |
زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | ||
ز و ل|ZWL | زالتا | ZELTE | zāletā | ikisi yıkılsa | they should cease, | 35:41 |
سلالة | SLELT | sulāletin | bir özü- | an essence | ||
س ل ل|SLL | سلالة | SLELT | sulāletin | süzmesi- | an essence | 23:12 |
س ل ل|SLL | سلالة | SLELT | sulāletin | bir özü- | an extract | 32:8 |
ضلالة | ŽLELT | Delāletun | bir sapıklık | error, | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلالة | ŽLELT | Delāletun | bir sapıklık | error, | 7:61 |
ضلالتهم | ŽLELTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | ||
ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLELTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | 27:81 |
ض ل ل|ŽLL | ضلالتهم | ŽLELTHM | Delāletihim | sapıklıkları- | their error. | 30:53 |
فالتاليات | FELTELYET | fettāliyāti | ve okuyanlara | And those who recite | ||
ت ل و|TLW | فالتاليات | FELTELYET | fettāliyāti | ve okuyanlara | And those who recite | 37:3 |
فالتقطه | FELTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | ||
ل ق ط|LGŦ | فالتقطه | FELTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | 28:8 |
فالتقمه | FELTGMH | felteḳamehu | sonra onu yuttu | Then swallowed him | ||
ل ق م|LGM | فالتقمه | FELTGMH | felteḳamehu | sonra onu yuttu | Then swallowed him | 37:142 |
فالتقى | FELTG | felteḳā | sonra birleşti | so met | ||
ل ق ي|LGY | فالتقى | FELTG | felteḳā | sonra birleşti | so met | 54:12 |
فالتمسوا | FELTMSWE | feltemisū | ve arayın | and seek | ||
ل م س|LMS | فالتمسوا | FELTMSWE | feltemisū | ve arayın | and seek | 57:13 |
فسالت | FSELT | fe sālet | çağlayıp aktı | and flows | ||
س ي ل|SYL | فسالت | FSELT | fe sālet | çağlayıp aktı | and flows | 13:17 |
فقالت | FGELT | feḳālet | dedi ki | so she said, | ||
ق و ل|GWL | فقالت | FGELT | feḳālet | dedi ki | so she said, | 28:12 |
قالت | GELT | ḳāleti | (eşi) dedi | (will) say | ||
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳāleti | demişti ki | [she] said | 3:35 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | şöyle söyledi | she said, | 3:36 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | (O da) derdi | She said, | 3:37 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳāleti | demişti ki | said | 3:42 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳāleti | demişti | said | 3:45 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | 3:47 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dediler ki | (will) say | 7:38 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | said | 7:164 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | 11:72 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | (kadın) dedi ki | She said, | 12:25 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | 12:32 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳāleti | dedi | Said | 12:51 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dediler ki | Said | 14:10 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dediler ki | Said | 14:11 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | (Meryem) dedi ki | She said, | 19:18 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | 19:20 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | 19:23 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | said | 27:18 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | 27:29 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi ki | She said, | 27:32 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | 27:34 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | 27:42 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | (Kraliçe) dedi ki | She said, | 27:44 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | She said, | 28:25 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | dedi | Said | 28:26 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | demişti ki | said | 33:13 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳāleti | dediler | Say | 49:14 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | (eşi) dedi | she said, | 66:3 |
ق و ل|GWL | قالت | GELT | ḳālet | demişti | she said, | 66:11 |
قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | ||
ق و ل|GWL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They said, | 28:23 |
ق و ل|GWL | قالتا | GELTE | ḳāletā | dediler ki | They both said, | 41:11 |
كالتي | KELTY | kālletī | gibi | like her who | ||
| | كالتي | KELTY | kālletī | gibi | like her who | 16:92 |
كلالة | KLELT | kelāleten | evladı ve ana babası olmayıp | (has) no parent or child | ||
ك ل ل|KLL | كلالة | KLELT | kelāleten | evladı ve ana babası olmayıp | (has) no parent or child | 4:12 |
والترائب | WELTREÙB | ve tterāibi | ve kaburga kemikleri | and the ribs. | ||
ت ر ب|TRB | والترائب | WELTREÙB | ve tterāibi | ve kaburga kemikleri | and the ribs. | 86:7 |
والتفت | WELTFT | ve teffeti | ve dolaşır | And is wound, | ||
ل ف ف|LFF | والتفت | WELTFT | ve teffeti | ve dolaşır | And is wound, | 75:29 |
والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | ||
و ق ي|WGY | والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and [the] piety, | 5:2 |
و ق ي|WGY | والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | 58:9 |
والتوراة | WELTWRET | ve ttevrāte | ve Tevrat'ı | and the Taurat | ||
| | والتوراة | WELTWRET | ve ttevrāte | ve Tevrat'ı | and the Taurat, | 3:48 |
| | والتوراة | WELTWRET | ve ttevrāte | ve Tevrat'ı | and the Taurat | 5:110 |
والتي | WELTY | velletī | olanı (Meryemi) | And she who | ||
| | والتي | WELTY | velletī | olanı (Meryemi) | And she who | 21:91 |
| | والتي | WELTY | velletī | ve kimseleri | and the one who | 39:42 |
والتين | WELTYN | vettīni | incire andolsun | By the fig, | ||
ت ي ن|TYN | والتين | WELTYN | vettīni | incire andolsun | By the fig, | 95:1 |
وقالت | WGELT | ve ḳāleti | dediler ki | And (will) say | ||
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | And said | 2:113 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | and said | 2:113 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳālet | ve dedi ki | And said | 3:72 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said, | 5:18 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said | 5:64 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳālet | dediler ki | And (will) say | 7:39 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dediler ki | And said | 9:30 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dediler | And said | 9:30 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳālet | ve dedi | and she said, | 12:23 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dedi | and she said, | 12:31 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳāleti | ve dedi ki | And said | 28:9 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳālet | ve dedi ki | And she said | 28:11 |
ق و ل|GWL | وقالت | WGELT | ve ḳālet | ve dedi | and she said, | 51:29 |