Kırık Meal (Arapça) : |وَإِنَّ : ve şüphesiz | مِنْ : | شِيعَتِهِ : onun kolundan idi | لَإِبْرَاهِيمَ : İbrahim de | Kırık Meal (Harekesiz) : |وإن WÎN ve şüphesiz | من MN | شيعته ŞYATH onun kolundan idi | لإبراهيم LÎBREHYM İbrahim de | Kırık Meal (Okunuş) : |ve inne : ve şüphesiz | min : | şīǎtihi : onun kolundan idi | leibrāhīme : İbrahim de | Kırık Meal (Transcript) : |WÎN : ve şüphesiz | MN : | ŞYATH : onun kolundan idi | LÎBREHYM : İbrahim de | Abdulbaki Gölpınarlı : Ve şüphe yok ki İbrâhim de onun taraftarlarındandı elbet. Adem Uğur : Şüphesiz İbrahim de onun (Nuh'un) milletinden idi. Ahmed Hulusi : Muhakkak ki İbrahim de Onun anlayışındandır. Ahmet Tekin : İbrâhim de, dinî esaslarda, imanda, tevhidde, uyguladığı metotta, kesinlikle Nûh’un sıkı takipçilerindendi. Ahmet Varol : Doğrusu İbrahim de onun kolundandı. [2] Ali Bulaç : Doğrusu İbrahim de onun (soyunun) bir kolundandır. Ali Fikri Yavuz : Şüphesiz İbrahim de, Nûh’un (esasta aynı) dinindendi. Bekir Sadak : Ibrahim de suphesiz O'nun yolunda olanlardandi. Celal Yıldırım : Şüphesiz ki Nuh'un açmış olduğu yolda yürüyenlerden biri de İbrahim'di. Diyanet İşleri : Şüphesiz İbrahim de O’nun taraftarlarından idi. Diyanet İşleri (eski) : İbrahim de şüphesiz O'nun yolunda olanlardandı. Diyanet Vakfi : Şüphesiz İbrahim de onun (Nuh'un) milletinden idi. Edip Yüksel : İbrahim onun bir kolundan idi. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) : Şüphesiz ki İbrahim de onun kolundandı. Elmalılı (sadeleştirilmiş) : Şüphesiz İbrahim de onun kolundandı. Elmalılı Hamdi Yazır : Şübhesiz İbrahim de onun kolundan Fizilal-il Kuran : İbrahim de Nuh'un milletindendi. Gültekin Onan : Doğrusu İbrahim de onun (soyunun) bir kolundandır. Hakkı Yılmaz : Hiç kuşkusuz İbrâhîm de Nûh'un grubundandı. Hasan Basri Çantay : Şübhesiz İbrâhîm de onun fırkasındandı. Hayrat Neşriyat : Şübhesiz İbrâhîm de onun yolunda olanlardandır. İbni Kesir : Muhakkak ki İbrahim de onun yolunda olanlardandı. İskender Evrenosoğlu : Ve muhakkak ki, onun dîninden olanlardan (önemli biri de) İbrâhîm (A.S)'dır. Muhammed Esed : Doğrusu İbrahim de onun yolundan gidenlerdendi, Ömer Nasuhi Bilmen : Şüphe yok ki, İbrahim de O'nun izinden gidenlerdendir. Ömer Öngüt : Şüphesiz ki İbrahim de onun yolunda olanlardan idi. Şaban Piriş : Şüphesiz İbrahim de onun yolunda olanlardan idi. Suat Yıldırım : İbrâhim de, şüphesiz onun taraftarlarından biriydi. Süleyman Ateş : İbrâhim de onun kolundan idi. Tefhim-ul Kuran : Doğrusu İbrahim de, onun (soyunun) bir kolundandır. Ümit Şimşek : İbrahim de onun milletindendi. Yaşar Nuri Öztürk : Hiç kuşkusuz, İbrahim de onun grubundandı.