Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أبلغ | ÊBLĞ | ebluğa | erişirim | I reach | ||
ب ل غ|BLĞ | أبلغ | ÊBLĞ | ebluğa | varıncaya | I reach | 18:60 |
ب ل غ|BLĞ | أبلغ | ÊBLĞ | ebluğu | erişirim | reach | 40:36 |
أبلغتكم | ÊBLĞTKM | ebleğtukum | ben size duyurdum | I (have) conveyed to you | ||
ب ل غ|BLĞ | أبلغتكم | ÊBLĞTKM | ebleğtukum | ben size duyurdum | I have conveyed to you | 7:79 |
ب ل غ|BLĞ | أبلغتكم | ÊBLĞTKM | ebleğtukum | ben size duyurdum | I (have) conveyed to you | 7:93 |
ب ل غ|BLĞ | أبلغتكم | ÊBLĞTKM | ebleğtukum | size tebliğ ettim | I have conveyed to you | 11:57 |
أبلغكم | ÊBLĞKM | ubelliğukum | size duyuruyorum | I convey to you | ||
ب ل غ|BLĞ | أبلغكم | ÊBLĞKM | ubelliğukum | size duyuruyorum | I convey to you | 7:62 |
ب ل غ|BLĞ | أبلغكم | ÊBLĞKM | ubelliğukum | size duyuruyorum | I convey to you | 7:68 |
أبلغه | ÊBLĞH | ebliğhu | onu ulaştır | escort him | ||
ب ل غ|BLĞ | أبلغه | ÊBLĞH | ebliğhu | onu ulaştır | escort him | 9:6 |
أبلغوا | ÊBLĞWE | ebleğū | duyurduklarını | they have conveyed | ||
ب ل غ|BLĞ | أبلغوا | ÊBLĞWE | ebleğū | duyurduklarını | they have conveyed | 72:28 |
البالغة | ELBELĞT | l-bāliğatu | üstün olan | the conclusive. | ||
ب ل غ|BLĞ | البالغة | ELBELĞT | l-bāliğatu | üstün olan | the conclusive. | 6:149 |
الغائبين | ELĞEÙBYN | l-ğāibīne | kayıplardan- | the absent? | ||
غ ي ب|ĞYB | الغائبين | ELĞEÙBYN | l-ğāibīne | kayıplardan- | the absent? | 27:20 |
الغائط | ELĞEÙŦ | l-ğāiTi | tuvalet- | the toilet | ||
غ و ط|ĞWŦ | الغائط | ELĞEÙŦ | l-ğāiTi | tuvalet- | the toilet, | 4:43 |
غ و ط|ĞWŦ | الغائط | ELĞEÙŦ | l-ğāiTi | tuvaletten | the toilet | 5:6 |
الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | (azabda) kalacaklar | "those who remain behind.""" | ||
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | geride kalanlar- | those who stayed behind. | 7:83 |
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | geri kalanlardan | those who remain behind. | 15:60 |
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | geride kalanlar | those who remained behind. | 26:171 |
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | kalanlardan olmasını | those who remained behind. | 27:57 |
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | kalacaklar- | "those who remain behind.""" | 29:32 |
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | kalacaklar- | those who remain behind. | 29:33 |
غ ب ر|ĞBR | الغابرين | ELĞEBRYN | l-ğābirīne | (azabda) kalacaklar | those who remained behind. | 37:135 |
الغار | ELĞER | l-ğāri | mağarada | the cave, | ||
غ و ر|ĞWR | الغار | ELĞER | l-ğāri | mağarada | the cave, | 9:40 |
الغاشية | ELĞEŞYT | l-ğāşiyeti | sarıp kaplayacak olanın | (of) the Overwhelming? | ||
غ ش و|ĞŞW | الغاشية | ELĞEŞYT | l-ğāşiyeti | sarıp kaplayacak olanın | (of) the Overwhelming? | 88:1 |
الغافرين | ELĞEFRYN | l-ğāfirīne | bağışlayanların | (of) Forgivers. | ||
غ ف ر|ĞFR | الغافرين | ELĞEFRYN | l-ğāfirīne | bağışlayanların | (of) Forgivers. | 7:155 |
الغافلات | ELĞEFLET | l-ğāfilāti | bir şeyden habersiz | the unaware women | ||
غ ف ل|ĞFL | الغافلات | ELĞEFLET | l-ğāfilāti | bir şeyden habersiz | the unaware women | 24:23 |
الغافلون | ELĞEFLWN | l-ğāfilūne | gafiller | (are) the heedless. | ||
غ ف ل|ĞFL | الغافلون | ELĞEFLWN | l-ğāfilūne | gafiller | (are) the heedless. | 7:179 |
غ ف ل|ĞFL | الغافلون | ELĞEFLWN | l-ğāfilūne | gafiller | the heedless. | 16:108 |
الغافلين | ELĞEFLYN | l-ğāfilīne | bilmeyen | the heedless. | ||
غ ف ل|ĞFL | الغافلين | ELĞEFLYN | l-ğāfilīne | gafillerden | the heedless. | 7:205 |
غ ف ل|ĞFL | الغافلين | ELĞEFLYN | l-ğāfilīne | bilmeyen | the unaware. | 12:3 |
الغالبون | ELĞELBWN | l-ğālibūne | galib geleceğiz | "(are) the victorious.""" | ||
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ELĞELBWN | l-ğālibūne | galib gelecek olanlar | (are) the victorious. | 5:56 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ELĞELBWN | l-ğālibūne | üstün gelen | (who will be) overcoming? | 21:44 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ELĞELBWN | l-ğālibūne | galib geleceğiz | "(are) the victorious.""" | 26:44 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ELĞELBWN | l-ğālibūne | üstün geleceksiniz | "(will) be the dominant.""" | 28:35 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبون | ELĞELBWN | l-ğālibūne | galip gelecektir | (will be) those who overcome. | 37:173 |
الغالبين | ELĞELBYN | l-ğālibīne | üstün gelen | "the victorious?""" | ||
غ ل ب|ĞLB | الغالبين | ELĞELBYN | l-ğālibīne | üstün gelen | "the victors.""" | 7:113 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبين | ELĞELBYN | l-ğālibīne | üstün gelirler | "the victorious?""" | 26:40 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبين | ELĞELBYN | l-ğālibīne | üstün gelenler | "the victorious?""" | 26:41 |
غ ل ب|ĞLB | الغالبين | ELĞELBYN | l-ğālibīne | üstün gelenler(den) | the victors. | 37:116 |
الغاوون | ELĞEWWN | l-ğāvūne | azgınlara | the deviators. | ||
| | الغاوون | ELĞEWWN | l-ğāvūne | azgınlara | the deviators. | 26:224 |
الغاوين | ELĞEWYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | ||
غ و ي|ĞWY | الغاوين | ELĞEWYN | l-ğāvīne | azgınlar- | those gone astray. | 7:175 |
غ و ي|ĞWY | الغاوين | ELĞEWYN | l-ğāvīne | azgınlar- | "the ones who go astray.""" | 15:42 |
الغراب | ELĞREB | l-ğurābi | karga | [the] crow | ||
غ ر ب|ĞRB | الغراب | ELĞREB | l-ğurābi | karga | [the] crow | 5:31 |
الغربي | ELĞRBY | l-ğarbiyyi | batı | western | ||
غ ر ب|ĞRB | الغربي | ELĞRBY | l-ğarbiyyi | batı | western | 28:44 |
الغرفات | ELĞRFET | l-ğurufāti | saraylarda | the high dwellings | ||
غ ر ف|ĞRF | الغرفات | ELĞRFET | l-ğurufāti | saraylarda | the high dwellings | 34:37 |
الغرفة | ELĞRFT | l-ğurfete | saraylarda | the Chamber | ||
غ ر ف|ĞRF | الغرفة | ELĞRFT | l-ğurfete | saraylarda | the Chamber | 25:75 |
الغرق | ELĞRG | l-ğaraḳu | boğulma | the drowning, | ||
غ ر ق|ĞRG | الغرق | ELĞRG | l-ğaraḳu | boğulma | the drowning, | 10:90 |
الغروب | ELĞRWB | l-ğurūbi | batmadan | the setting, | ||
غ ر ب|ĞRB | الغروب | ELĞRWB | l-ğurūbi | batmadan | the setting, | 50:39 |
الغرور | ELĞRWR | l-ğurūri | aldatıcı | (of) delusion. | ||
غ ر ر|ĞRR | الغرور | ELĞRWR | l-ğurūri | aldatıcı | (of) delusion. | 3:185 |
غ ر ر|ĞRR | الغرور | ELĞRWR | l-ğarūru | aldatıcı (şeytan) | the deceiver. | 31:33 |
غ ر ر|ĞRR | الغرور | ELĞRWR | l-ğarūru | o aldatıcı | the Deceiver. | 35:5 |
غ ر ر|ĞRR | الغرور | ELĞRWR | l-ğarūru | çok aldatıcı (şeytan) | the deceiver. | 57:14 |
غ ر ر|ĞRR | الغرور | ELĞRWR | l-ğurūri | aldatıcı | (of) delusion. | 57:20 |
الغضب | ELĞŽB | l-ğaDebu | öfkesi | the anger, | ||
غ ض ب|ĞŽB | الغضب | ELĞŽB | l-ğaDebu | öfkesi | the anger, | 7:154 |
الغفار | ELĞFER | l-ğaffāru | çok bağışlayana | "the Oft-Forgiving.""" | ||
غ ف ر|ĞFR | الغفار | ELĞFER | l-ğaffāru | çok bağışlayandır | "the Oft-Forgiving.""" | 38:66 |
غ ف ر|ĞFR | الغفار | ELĞFER | l-ğaffāru | ve çok bağışlayandır | the Oft-Forgiving. | 39:5 |
غ ف ر|ĞFR | الغفار | ELĞFER | l-ğaffāri | çok bağışlayana | the Oft-Forgiving. | 40:42 |
الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayandır | (is) the Most Forgiving, | ||
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayıcıdır | (is) the Oft-Forgiving, | 10:107 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayandır | (is) the Oft-Forgiving, | 12:98 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayanım | the Oft-Forgiving, | 15:49 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | çok bağışlayandır | (is) the Most Forgiving, | 18:58 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | çok bağışlayandır | the Oft-Forgiving, | 28:16 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | çok bağışlayandır | the Oft-Forgiving. | 34:2 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | çok bağışlayandır | (is) the Oft-Forgiving, | 39:53 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | çok bağışlayan | (is) the Oft-Forgiving, | 42:5 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayandır | (is) the Oft-Forgiving, | 46:8 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayandır | the Oft-Forgiving. | 67:2 |
غ ف ر|ĞFR | الغفور | ELĞFWR | l-ğafūru | bağışlayandır | (is) the Oft-Forgiving, | 85:14 |
الغلام | ELĞLEM | l-ğulāmu | çocuğa | the boy | ||
غ ل م|ĞLM | الغلام | ELĞLEM | l-ğulāmu | çocuğa | the boy | 18:80 |
الغم | ELĞM | l-ğammi | o üzüntünün | the distress | ||
غ م م|ĞMM | الغم | ELĞM | l-ğammi | o üzüntünün | the distress | 3:154 |
غ م م|ĞMM | الغم | ELĞM | l-ğammi | tasadan | the distress, | 20:40 |
غ م م|ĞMM | الغم | ELĞM | l-ğammi | tasadan | the distress. | 21:88 |
الغمام | ELĞMEM | l-ğamāme | bulutla | (with) the clouds | ||
غ م م|ĞMM | الغمام | ELĞMEM | l-ğamāme | bulutu | (with) [the] clouds | 2:57 |
غ م م|ĞMM | الغمام | ELĞMEM | l-ğamāmi | buluttan | [the] clouds, | 2:210 |
غ م م|ĞMM | الغمام | ELĞMEM | l-ğamāme | bulutla | (with) the clouds | 7:160 |
الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır | (is) Free of need | ||
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengindir | (is) the Self-Sufficient, | 6:133 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır | (is) the Self-sufficient. | 10:68 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengin olan | (is) Free of need, | 22:64 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengin | (is) Free of need, | 31:26 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengin olan | (is) Free of need | 35:15 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengindir | (is) Free of need, | 47:38 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengindir | (is) Free of need, | 57:24 |
غ ن ي|ĞNY | الغني | ELĞNY | l-ğaniyyu | zengin olan | (is) Free of need, | 60:6 |
الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlığın | (of) [the] error, | ||
غ و ي|ĞWY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | sapıklıktan | the wrong. | 2:256 |
غ و ي|ĞWY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlık | (of) [the] error, | 7:146 |
غ و ي|ĞWY | الغي | ELĞY | l-ğayyi | azgınlığın | the error, | 7:202 |
الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb | "(of) the unseen.""" | ||
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görünmez alemin | (of) the unseen - | 3:44 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb | the unseen, | 3:179 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybe | gaybı | the unseen | 6:50 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb'ın | (of) the unseen, | 6:59 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gizliyi | (of) the unseen | 6:73 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybe | gaybı | (of) the unseen | 7:188 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görülmeyeni | (of) the unseen | 9:94 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görülmeyeni | (of) the unseen | 9:105 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybu | gayb | the unseen | 10:20 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybe | gaybı | the unseen, | 11:31 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb | (of) the unseen, | 11:49 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb | (of) the unseen | 12:102 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gizliyi | (of) the unseen | 13:9 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybe | gaybı | (into) the unseen, | 19:78 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görünmeyeni | (of) the unseen | 23:92 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybe | gaybı | (of) the unseen | 27:65 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görünmeyeni | (of) the hidden | 32:6 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gaybı | "(of) the unseen.""" | 34:3 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybe | gaybı | the unseen, | 34:14 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görülmeyeni | (of) the unseen | 39:46 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybu | gayb | (is) the unseen, | 52:41 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb'ın | (of) the unseen, | 53:35 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görülmeyeni | (of) the unseen | 59:22 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görünmeyeni | (of) the unseen | 62:8 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | görünmeyeni | (of) the unseen | 64:18 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybu | gayb | the unseen, | 68:47 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gaybı | (of) the unseen, | 72:26 |
غ ي ب|ĞYB | الغيب | ELĞYB | l-ğaybi | gayb | the unseen | 81:24 |
الغيث | ELĞYS̃ | l-ğayṧe | yağmuru | the rain | ||
غ ي ث|ĞYS̃ | الغيث | ELĞYS̃ | l-ğayṧe | yağmuru | the rain, | 31:34 |
غ ي ث|ĞYS̃ | الغيث | ELĞYS̃ | l-ğayṧe | yağmuru | the rain | 42:28 |
الغيظ | ELĞYƵ | l-ğayZi | öfke(lerin)i | rage. | ||
غ ي ظ|ĞYƵ | الغيظ | ELĞYƵ | l-ğayZi | öfke- | [the] rage. | 3:119 |
غ ي ظ|ĞYƵ | الغيظ | ELĞYƵ | l-ğayZe | öfke(lerin)i | the anger | 3:134 |
غ ي ظ|ĞYƵ | الغيظ | ELĞYƵ | l-ğayZi | öfke- | rage. | 67:8 |
الغيوب | ELĞYWB | l-ğuyūbi | gaybleri | "(of) the unseen.""" | ||
غ ي ب|ĞYB | الغيوب | ELĞYWB | l-ğuyūbi | gizlileri | "(of) the unseen.""" | 5:109 |
غ ي ب|ĞYB | الغيوب | ELĞYWB | l-ğuyūbi | gizlileri | (of) the unseen. | 5:116 |
غ ي ب|ĞYB | الغيوب | ELĞYWB | l-ğuyūbi | gizlileri | (of) the unseen? | 9:78 |
غ ي ب|ĞYB | الغيوب | ELĞYWB | l-ğuyūbi | gaybleri | "(of) the unseen.""" | 34:48 |
اللغو | ELLĞW | l-leğvi | boş şeyler- | the vain talk | ||
ل غ و|LĞW | اللغو | ELLĞW | l-leğvi | boş şeyler- | the vain talk | 23:3 |
ل غ و|LĞW | اللغو | ELLĞW | l-leğve | boş söz | vain talk, | 28:55 |
بالغ | BELĞ | bāliğa | varacak | (will) accomplish | ||
ب ل غ|BLĞ | بالغ | BELĞ | bāliğa | varacak | reaching | 5:95 |
ب ل غ|BLĞ | بالغ | BELĞ | bāliğu | yerine getirendir | (will) accomplish | 65:3 |
بالغة | BELĞT | bāliğatun | sürecek | perfect, | ||
ب ل غ|BLĞ | بالغة | BELĞT | bāliğatun | üstün | perfect, | 54:5 |
ب ل غ|BLĞ | بالغة | BELĞT | bāliğatun | sürecek | reaching | 68:39 |
بالغداة | BELĞD̃ET | bil-ğadāti | sabah | in the morning | ||
غ د و|ĞD̃W | بالغداة | BELĞD̃ET | bil-ğadāti | sabah | in the morning | 6:52 |
غ د و|ĞD̃W | بالغداة | BELĞD̃ET | bil-ğadāti | sabah | in the morning | 18:28 |
بالغدو | BELĞD̃W | bil-ğuduvvi | sabah | in the mornings | ||
غ د و|ĞD̃W | بالغدو | BELĞD̃W | bil-ğuduvvi | sabah | in the mornings | 7:205 |
غ د و|ĞD̃W | بالغدو | BELĞD̃W | bil-ğuduvvi | sabah | in the mornings | 13:15 |
غ د و|ĞD̃W | بالغدو | BELĞD̃W | bil-ğuduvvi | sabah | in the mornings | 24:36 |
بالغمام | BELĞMEM | bil-ğamāmi | bulutları | with the clouds | ||
غ م م|ĞMM | بالغمام | BELĞMEM | bil-ğamāmi | bulutları | with the clouds | 25:25 |
بالغوه | BELĞWH | bāliğūhu | geçirecekleri | were to reach [it], | ||
ب ل غ|BLĞ | بالغوه | BELĞWH | bāliğūhu | geçirecekleri | were to reach [it], | 7:135 |
بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | arkadan | "about the unseen;" | ||
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | gayble / gizlilikle | in the unseen, | 2:3 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | gizlide | in the unseen. | 5:94 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | arkadan | in secret, | 12:52 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | görülmeyene | "about the unseen;" | 18:22 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | gıyaben | in the unseen. | 19:61 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | görmeden | in the unseen, | 21:49 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | görülmeyene | about the unseen | 34:53 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | bilinmezliğiyle- | unseen | 35:18 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | görmeden | in the unseen. | 36:11 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | görmeden | in the unseen, | 50:33 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | gaybda | unseen. | 57:25 |
غ ي ب|ĞYB | بالغيب | BELĞYB | bil-ğaybi | görmedikleri halde | unseen, | 67:12 |
بالغيه | BELĞYH | bāliğīhi | varıyor | reach it | ||
ب ل غ|BLĞ | بالغيه | BELĞYH | bāliğīhi | varıyor | reach it | 16:7 |
باللغو | BELLĞW | bil-leğvi | boş söze | by futility, | ||
ل غ و|LĞW | باللغو | BELLĞW | bil-leğvi | kasıtsız | for (what is) unintentional | 2:225 |
ل غ و|LĞW | باللغو | BELLĞW | bil-leğvi | lağvdan ötürü | for the thoughtless utterances | 5:89 |
ل غ و|LĞW | باللغو | BELLĞW | bil-leğvi | boş söze | by futility, | 25:72 |
ببالغه | BBELĞH | bibāliğihi | on(un ağzın)a gelmez | reaches it. | ||
ب ل غ|BLĞ | ببالغه | BBELĞH | bibāliğihi | on(un ağzın)a gelmez | reaches it. | 13:14 |
ببالغيه | BBELĞYH | bibāliğīhi | erişemeyecekleri | (can) reach it. | ||
ب ل غ|BLĞ | ببالغيه | BBELĞYH | bibāliğīhi | erişemeyecekleri | (can) reach it. | 40:56 |
بلغ | BLĞ | belliğ | (çocuk) erişince | Convey | ||
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | belliğ | duyur | Convey | 5:67 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştığı | it reaches. | 6:19 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | erişince | he reached | 12:22 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştı | he reached | 18:86 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştı | he reached | 18:90 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | ulaştı | he reached | 18:93 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | erdikleri | reach | 24:59 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | (Musa) erişince | he reached | 28:14 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | (çocuk) erişince | he reached | 37:102 |
ب ل غ|BLĞ | بلغ | BLĞ | beleğa | erdiği | he reaches | 46:15 |
بلغا | BLĞE | beleğā | varınca | they reached | ||
ب ل غ|BLĞ | بلغا | BLĞE | beleğā | varınca | they reached | 18:61 |
بلغت | BLĞT | belleğte | (can) dayandığı | I have reached | ||
ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | belleğte | duyurmamış olursun | you (have) conveyed | 5:67 |
ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğte | sana ulaşmıştır | you have reached | 18:76 |
ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğtu | ben ulaştım | I have reached | 19:8 |
ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğati | (can) dayandığı | it reaches | 56:83 |
ب ل غ|BLĞ | بلغت | BLĞT | beleğati | (can) dayanır | it reaches | 75:26 |
بلغن | BLĞN | beleğne | bitirdiği | they have reached | ||
ب ل غ|BLĞ | بلغن | BLĞN | beleğne | bitirdiği | they reach | 2:234 |
ب ل غ|BLĞ | بلغن | BLĞN | beleğne | vardıkları | they have reached | 65:2 |
بلغني | BLĞNY | beleğaniye | bana gelip çatmış | has reached me | ||
ب ل غ|BLĞ | بلغني | BLĞNY | beleğaniye | bana gelip çatmış | has reached me | 3:40 |
بلغوا | BLĞWE | beleğū | erişmemişlerdir | they have attained | ||
ب ل غ|BLĞ | بلغوا | BLĞWE | beleğū | varıncaya | they reach[ed] | 4:6 |
ب ل غ|BLĞ | بلغوا | BLĞWE | beleğū | erişmemişlerdir | they have attained | 34:45 |
تبلغ | TBLĞ | tebluğa | erişemezsin | reach | ||
ب ل غ|BLĞ | تبلغ | TBLĞ | tebluğa | erişemezsin | reach | 17:37 |
فبلغن | FBLĞN | fe beleğne | ulaştıklarında | and they reach | ||
ب ل غ|BLĞ | فبلغن | FBLĞN | fe beleğne | ulaştıklarında | and they reach | 2:231 |
ب ل غ|BLĞ | فبلغن | FBLĞN | fe beleğne | ulaştıklarında | and they reached | 2:232 |
لتبلغوا | LTBLĞWE | litebluğū | ermeniz için | lets you reach | ||
ب ل غ|BLĞ | لتبلغوا | LTBLĞWE | litebluğū | ermeniz için | that you may reach | 22:5 |
ب ل غ|BLĞ | لتبلغوا | LTBLĞWE | litebluğū | ermeniz için | lets you reach | 40:67 |
لغائظون | LĞEÙƵWN | leğāiZūne | kızdırmaktadırlar | (are) surely enraging, | ||
غ ي ظ|ĞYƵ | لغائظون | LĞEÙƵWN | leğāiZūne | kızdırmaktadırlar | (are) surely enraging, | 26:55 |
لغافلون | LĞEFLWN | leğāfilūne | habersizdirler | "(are) surely heedless.""" | ||
غ ف ل|ĞFL | لغافلون | LĞEFLWN | leğāfilūne | habersizdirler | "(are) surely heedless.""" | 10:92 |
لغافلين | LĞEFLYN | leğāfilīne | habersiz | "certainly unaware.""" | ||
غ ف ل|ĞFL | لغافلين | LĞEFLYN | leğāfilīne | habersiz | "certainly unaware.""" | 6:156 |
غ ف ل|ĞFL | لغافلين | LĞEFLYN | leğāfilīne | habersiz | certainly unaware. | 10:29 |
لغد | LĞD̃ | liğadin | yarın için | for tomorrow, | ||
غ د و|ĞD̃W | لغد | LĞD̃ | liğadin | yarın için | for tomorrow, | 59:18 |
لغفار | LĞFER | leğaffārun | çok bağışlayıcıyımdır | the Perpetual Forgiver | ||
غ ف ر|ĞFR | لغفار | LĞFER | leğaffārun | çok bağışlayıcıyımdır | the Perpetual Forgiver | 20:82 |
لغفور | LĞFWR | leğafūrun | bağışlayandır | (is) certainly Oft-Forgiving, | ||
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | bağışlayandır | [certainly], Oft-Forgiving, | 6:165 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | elbette bağışlayandır | (is) surely Oft-Forgiving, | 7:153 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | çok bağışlayan | (is) surely Oft-Forgiving, | 7:167 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | bağışlayıcıdır | (is) certainly Oft-Forgiving, | 11:41 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | çok bağışlayandır | (is) Oft-Forgiving, | 16:18 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | elbette bağışlayandır | surely is Oft-Forgiving, | 16:110 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | bağışlayandır | (is) surely Oft-Forgiving, | 16:119 |
غ ف ر|ĞFR | لغفور | LĞFWR | leğafūrun | çok bağışlayandır | (is) surely Oft-Forgiving, | 35:34 |
لغلامين | LĞLEMYN | liğulāmeyni | çocuğun | for two orphan boys, | ||
غ ل م|ĞLM | لغلامين | LĞLEMYN | liğulāmeyni | çocuğun | for two orphan boys, | 18:82 |
لغني | LĞNY | leğaniyyun | zengindir | (is) Free from need | ||
غ ن ي|ĞNY | لغني | LĞNY | leğaniyyun | zengindir | certainly (is) Free of need, | 14:8 |
غ ن ي|ĞNY | لغني | LĞNY | leğaniyyun | zengindir | (is) Free from need | 29:6 |
لغو | LĞW | leğvun | saçmalama | ill speech | ||
ل غ و|LĞW | لغو | LĞW | leğvun | saçmalama | ill speech | 52:23 |
لغوا | LĞWE | leğven | boş bir söz | any vain talk | ||
ل غ و|LĞW | لغوا | LĞWE | leğven | boş söz | vain talk | 19:62 |
ل غ و|LĞW | لغوا | LĞWE | leğven | boş bir söz | vain talk | 56:25 |
ل غ و|LĞW | لغوا | LĞWE | leğven | boş söz | any vain talk | 78:35 |
لغوب | LĞWB | luğūbun | bir usanç | "weariness.""" | ||
ل غ ب|LĞB | لغوب | LĞWB | luğūbun | bir usanç | "weariness.""" | 35:35 |
ل غ ب|LĞB | لغوب | LĞWB | luğūbin | yorgunluk | fatigue. | 50:38 |
لغوي | LĞWY | leğaviyyun | bir azgınsın | (are) surely a deviator | ||
غ و ي|ĞWY | لغوي | LĞWY | leğaviyyun | bir azgınsın | (are) surely a deviator | 28:18 |
لغير | LĞYR | liğayri | başkası | to other (than) | ||
غ ي ر|ĞYR | لغير | LĞYR | liğayri | başkası | to other than | 2:173 |
غ ي ر|ĞYR | لغير | LĞYR | liğayri | başkası adına | to other than | 5:3 |
غ ي ر|ĞYR | لغير | LĞYR | liğayri | başkası adına | to other than | 6:145 |
غ ي ر|ĞYR | لغير | LĞYR | liğayri | başkasının | to other (than) | 16:115 |
للغاوين | LLĞEWYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | ||
غ و ي|ĞWY | للغاوين | LLĞEWYN | lilğāvīne | azgınların | to the deviators. | 26:91 |
للغيب | LLĞYB | lilğaybi | gaybın | in the unseen | ||
غ ي ب|ĞYB | للغيب | LLĞYB | lilğaybi | gizliyi | in the unseen | 4:34 |
غ ي ب|ĞYB | للغيب | LLĞYB | lilğaybi | gaybın | of the unseen | 12:81 |
ليبلغ | LYBLĞ | liyebluğa | gelsin diye | to reach | ||
ب ل غ|BLĞ | ليبلغ | LYBLĞ | liyebluğa | gelsin diye | to reach | 13:14 |
مبلغهم | MBLĞHM | mebleğuhum | onların erişebilecekleri | (is) their sum | ||
ب ل غ|BLĞ | مبلغهم | MBLĞHM | mebleğuhum | onların erişebilecekleri | (is) their sum | 53:30 |
وأبلغكم | WÊBLĞKM | ve ubelliğukum | ve ben size tebliğ ediyorum | and I convey to you | ||
ب ل غ|BLĞ | وأبلغكم | WÊBLĞKM | ve ubelliğukum | ve ben size tebliğ ediyorum | and I convey to you | 46:23 |
والغارمين | WELĞERMYN | velğārimīne | ve borçlulara | and for those in debt | ||
غ ر م|ĞRM | والغارمين | WELĞERMYN | velğārimīne | ve borçlulara | and for those in debt | 9:60 |
والغاوون | WELĞEWWN | velğāvūne | ve azgınlar | and the deviators | ||
| | والغاوون | WELĞEWWN | velğāvūne | ve azgınlar | and the deviators | 26:94 |
والغنم | WELĞNM | velğanemi | ve koyunun | and the sheep | ||
غ ن م|ĞNM | والغنم | WELĞNM | velğanemi | ve koyunun | and the sheep | 6:146 |
والغوا | WELĞWE | velğav | ve gürültü edin | and make noise | ||
ل غ و|LĞW | والغوا | WELĞWE | velğav | ve gürültü edin | and make noise | 41:26 |
وبلغ | WBLĞ | ve beleğa | ve varınca | and reaches | ||
ب ل غ|BLĞ | وبلغ | WBLĞ | ve beleğa | ve varınca | and reaches | 46:15 |
وبلغت | WBLĞT | ve beleğati | ve dayanmıştı | and reached | ||
ب ل غ|BLĞ | وبلغت | WBLĞT | ve beleğati | ve dayanmıştı | and reached | 33:10 |
وبلغنا | WBLĞNE | ve beleğnā | ve ulaştık | and we have reached | ||
ب ل غ|BLĞ | وبلغنا | WBLĞNE | ve beleğnā | ve ulaştık | and we have reached | 6:128 |
ولتبلغوا | WLTBLĞWE | velitebluğū | erersiniz | and lets you reach | ||
ب ل غ|BLĞ | ولتبلغوا | WLTBLĞWE | velitebluğū | ve erişmeniz için | and lets you reach | 40:67 |
ب ل غ|BLĞ | ولتبلغوا | WLTBLĞWE | velitebluğū | erersiniz | and that you may reach | 40:80 |
يبلغ | YBLĞ | yebluğa | erginlik çağına | he reaches | ||
ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | varıncaya | reaches | 2:196 |
ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | ulaşıncaya | reaches | 2:235 |
ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | erişinceye | he reaches | 6:152 |
ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | erginlik çağına | he reaches | 17:34 |
ب ل غ|BLĞ | يبلغ | YBLĞ | yebluğa | varmasına | reaching | 48:25 |
يبلغا | YBLĞE | yebluğā | onlar (büyüyüp) ersinler | they reach | ||
ب ل غ|BLĞ | يبلغا | YBLĞE | yebluğā | onlar (büyüyüp) ersinler | they reach | 18:82 |
يبلغن | YBLĞN | yebluğanne | ulaşırsa | reach | ||
ب ل غ|BLĞ | يبلغن | YBLĞN | yebluğanne | ulaşırsa | reach | 17:23 |
يبلغوا | YBLĞWE | yebluğū | henüz ermemiş | reached | ||
ب ل غ|BLĞ | يبلغوا | YBLĞWE | yebluğū | henüz ermemiş | reached | 24:58 |
يبلغون | YBLĞWN | yubelliğūne | duyururlar | convey | ||
ب ل غ|BLĞ | يبلغون | YBLĞWN | yubelliğūne | duyururlar | convey | 33:39 |