Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أركسهم | ÊRKSHM | erkesehum | onları baş aşağı etmiştir | cast them back | ||
ر ك س|RKS | أركسهم | ÊRKSHM | erkesehum | onları baş aşağı etmiştir | cast them back | 4:88 |
أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canları | (about) themselves | ||
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | 2:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | (to) themselves | 2:57 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 2:90 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 2:102 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerindeki | themselves, | 2:109 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerindekini (imanı) | their (inner) souls, | 2:265 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 3:69 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves, | 3:117 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendi kendilerine | themselves | 3:117 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | nefislerine | themselves - | 3:135 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendi canlarının | (about) themselves | 3:154 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerinde | themselves | 3:154 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi içlerinden | themselves | 3:164 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | (for) themselves? | 4:49 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | içlerine işleyecek | their souls | 4:63 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | 4:64 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları/kendileri- | themselves | 4:65 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | 4:97 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | 4:107 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerinden | themselves, | 4:113 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefisleri | themselves, | 5:52 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls, | 5:70 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | nefislerinin | their souls, | 5:80 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 6:12 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 6:20 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves. | 6:24 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 6:26 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves | 6:130 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 7:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | 7:37 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves, | 7:53 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | (to) themselves | 7:160 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves, | 7:172 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | 7:192 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves | 7:197 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi nefislerinin | themselves | 9:17 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their own selves | 9:42 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | 9:55 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 9:70 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | 9:85 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | canlarını | their lives | 9:111 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canları | their own souls | 9:118 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | wrong themselves. | 10:44 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | 11:21 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | onların kendi | their souls. | 11:31 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves. | 11:101 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | 14:45 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | 16:28 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 16:33 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi aralarından | themselves. | 16:89 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | onlar kendilerine | themselves | 16:118 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinin | (of) themselves | 18:51 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerine | themselves | 21:43 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi vicdanlarına | themselves | 21:64 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | canlarının | their souls | 21:102 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | their souls, | 23:103 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | kendilerinden | themselves, | 24:6 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves | 25:21 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusuhum | vicdanları | themselves, | 27:14 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 29:40 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves? | 30:8 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi kendilerine | themselves | 30:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | canları- | their own selves, | 33:6 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerine | themselves, | 34:19 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendilerinden | themselves, | 36:36 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 39:15 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | nefislerine | themselves, | 39:53 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi canlarında | themselves | 41:53 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendilerini | themselves | 42:45 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | kendi | themselves, | 58:8 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusihim | öz canlarına | themselves, | 59:9 |
ن ف س|NFS | أنفسهم | ÊNFSHM | enfusehum | kendi canlarını | themselves. | 59:19 |
أنفسهن | ÊNFSHN | enfusihinne | kendileri | themselves | ||
ن ف س|NFS | أنفسهن | ÊNFSHN | enfusihinne | kendileri | themselves | 2:234 |
ن ف س|NFS | أنفسهن | ÊNFSHN | enfusihinne | kendileri | themselves | 2:240 |
بأسه | BÊSH | be'suhu | O'nun azabı | His wrath | ||
ب ا س|BES | بأسه | BÊSH | be'suhu | O'nun azabı | His wrath | 6:147 |
بأسهم | BÊSHM | be'suhum | onların çekişmeleri | Their violence | ||
ب ا س|BES | بأسهم | BÊSHM | be'suhum | onların çekişmeleri | Their violence | 59:14 |
بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendi (durumlarını) | (is) in themselves. | ||
ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendilerinden | against themselves | 6:123 |
ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendilerinde | (is) in themselves. | 8:53 |
ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendi canlarının | their lives | 9:120 |
ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendi (durumlarını) | (is) in themselves. | 13:11 |
ن ف س|NFS | بأنفسهم | BÊNFSHM | bienfusihim | kendiliklerinden | good of themselves | 24:12 |
بأنفسهن | BÊNFSHN | bienfusihinne | kendilerini | concerning themselves | ||
ن ف س|NFS | بأنفسهن | BÊNFSHN | bienfusihinne | kendilerini | concerning themselves | 2:228 |
ن ف س|NFS | بأنفسهن | BÊNFSHN | bienfusihinne | kendilerini | for themselves | 2:234 |
تمسسه | TMSSH | temseshu | değmese (bile) | touched it | ||
م س س|MSS | تمسسه | TMSSH | temseshu | değmese (bile) | touched it | 24:35 |
حسيسها | ḪSYSHE | Hasīsehā | onun uğultusunu | (the) slightest sound of it | ||
ح س س|ḪSS | حسيسها | ḪSYSHE | Hasīsehā | onun uğultusunu | (the) slightest sound of it | 21:102 |
خمسه | ḢMSH | ḣumusehu | beşte biri | (is) one fifth of it | ||
خ م س|ḢMS | خمسه | ḢMSH | ḣumusehu | beşte biri | (is) one fifth of it | 8:41 |
رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsihim | başlarını | their heads | ||
ر ا س|RES | رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsihim | başlarını | their heads, | 14:43 |
ر ا س|RES | رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsehum | başlarını | their heads | 17:51 |
ر ا س|RES | رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsihim | eski kafaları | their heads, | 21:65 |
ر ا س|RES | رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsihimu | başlarının | their heads | 22:19 |
ر ا س|RES | رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsihim | başlarını | their heads | 32:12 |
ر ا س|RES | رءوسهم | RÙWSHM | ru'ūsehum | başlarını | their heads | 63:5 |
رأسه | RÊSH | ra'sihi | başı- | his head | ||
ر ا س|RES | رأسه | RÊSH | ra'sihi | başı- | his head | 2:196 |
ر ا س|RES | رأسه | RÊSH | ra'sihi | onun başından | his head. | 12:41 |
ر ا س|RES | رأسه | RÊSH | ra'sihi | başının | his head | 44:48 |
رجسهم | RCSHM | ricsihim | pisliklerine | their evil. | ||
ر ج س|RCS | رجسهم | RCSHM | ricsihim | pisliklerine | their evil. | 9:125 |
سادسهم | SED̃SHM | sādisuhum | altıncıları | (the) sixth of them, | ||
س د س|SD̃S | سادسهم | SED̃SHM | sādisuhum | altıncıları | the sixth of them | 18:22 |
س د س|SD̃S | سادسهم | SED̃SHM | sādisuhum | altıncıları | (the) sixth of them, | 58:7 |
سهولها | SHWLHE | suhūlihā | O'nun düzlüklerinde | its plains | ||
س ه ل|SHL | سهولها | SHWLHE | suhūlihā | O'nun düzlüklerinde | its plains | 7:74 |
فلأنفسهم | FLÊNFSHM | felienfusihim | kendileri için | then for themselves | ||
ن ف س|NFS | فلأنفسهم | FLÊNFSHM | felienfusihim | kendileri için | then for themselves | 30:44 |
فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | (yararı) kendisinedir | "then (it is) for his soul;" | ||
ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | (yararı) kendisinedir | then (it is) for his soul, | 6:104 |
ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | kendi yararınadır | "then (it is) for his soul;" | 39:41 |
ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | yararı kendisinedir | "then it is for his soul;" | 41:46 |
ن ف س|NFS | فلنفسه | FLNFSH | felinefsihi | yararı kendisinedir | then it is for his soul, | 45:15 |
لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendileri için | for themselves | ||
ن ف س|NFS | لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendileri için | for themselves. | 3:178 |
ن ف س|NFS | لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendilerine | for themselves | 13:16 |
ن ف س|NFS | لأنفسهم | LÊNFSHM | lienfusihim | kendilerine dahi | for themselves | 25:3 |
لباسهما | LBESHME | libāsehumā | elbiselerini | their clothing | ||
ل ب س|LBS | لباسهما | LBESHME | libāsehumā | elbiselerini | their clothing | 7:27 |
لنفسه | LNFSH | linefsihi | canları/kendileri için | "for himself;" | ||
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendi yararına | for his soul, | 10:108 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisi için | for his soul. | 17:15 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisine | to himself. | 18:35 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisi için | for his own soul. | 27:40 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendi yararına | "for himself;" | 27:92 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendi yararına | for himself. | 29:6 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisi için | for himself. | 31:12 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | canları/kendileri için | for his own self. | 35:18 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | nefsine | himself, | 35:32 |
ن ف س|NFS | لنفسه | LNFSH | linefsihi | kendisine | to himself | 37:113 |
مسه | MSH | messehu | dokunduğu | (that) touched him. | ||
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunmuş olan | (that) touched him. | 10:12 |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | ona dokunsa | touches him | 17:83 |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunursa | touches him | 41:49 |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | ona dokunduğunda | touches him | 41:51 |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | kendisine dokunduğu | touches him | 70:20 |
م س س|MSS | مسه | MSH | messehu | dokunduğu | touches him | 70:21 |
مسهم | MSHM | messehum | kendilerine dokunduğu | touches them | ||
م س س|MSS | مسهم | MSHM | messehum | kendilerine dokunduğu | touches them | 7:201 |
نفسه | NFSH | nefsehu | içinde | "himself;" | ||
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | nefsini | himself? | 2:130 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisini | his own self | 2:207 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendine | himself. | 2:231 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | (of) Himself, | 3:28 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisin(in emirlerine karşı gelmek)den | (against) Himself, | 3:30 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendisine | himself | 3:93 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | nefsine | his soul | 4:110 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | his soul. | 4:111 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsuhu | nefsi | his soul | 5:30 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | Himself | 6:12 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | Himself | 6:54 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | onun canından önce | his life. | 9:120 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | onun nefsinden | his self. | 12:23 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinden | "himself;" | 12:30 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendisinden | [himself] | 12:32 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinden | "himself?""" | 12:51 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | onun nefsinden | himself, | 12:51 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | içinde | himself, | 12:77 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | içinde | himself | 20:67 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi nefsine | himself. | 47:38 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi | himself, | 48:10 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsuhu | nefsinin | his soul, | 50:16 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinin | (of) his soul, | 59:9 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | nefsinin | (of) his soul, | 64:16 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsehu | kendisine | himself. | 65:1 |
ن ف س|NFS | نفسه | NFSH | nefsihi | kendi nefsini | himself | 75:14 |
نفسها | NFSHE | nefsihā | kendi canı için | herself | ||
ن ف س|NFS | نفسها | NFSHE | nefsihā | kendi canı için | itself, | 16:111 |
ن ف س|NFS | نفسها | NFSHE | nefsehā | kendisini | herself | 33:50 |
ننسها | NNSHE | nunsihā | onu unutturursak | [We] cause it to be forgotten, | ||
ن س ي|NSY | ننسها | NNSHE | nunsihā | onu unutturursak | [We] cause it to be forgotten, | 2:106 |
ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu baş aşağı çeviririz | We reverse him | ||
ن ك س|NKS | ننكسه | NNKSH | nunekkishu | onu baş aşağı çeviririz | We reverse him | 36:68 |
وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | canlariyle | and their lives | ||
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | canlariyle | and their lives. | 4:95 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | canlariyle | and their lives | 4:95 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusehum | ve kendilerine | and themselves | 7:177 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyla | and their lives | 8:72 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyla | and their lives | 9:20 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlariyle | and their lives. | 9:44 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyle | and their lives | 9:81 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyla | and their lives. | 9:88 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusuhum | kendileri de | and they themselves? | 32:27 |
ن ف س|NFS | وأنفسهم | WÊNFSHM | ve enfusihim | ve canlarıyle | and their lives | 49:15 |
وعدسها | WAD̃SHE | veǎdesihā | ve mercimeğinden | [and] its lentils, | ||
ع د س|AD̃S | وعدسها | WAD̃SHE | veǎdesihā | ve mercimeğinden | [and] its lentils, | 2:61 |
ولباسهم | WLBESHM | velibāsuhum | ve giysileri | and their garments | ||
ل ب س|LBS | ولباسهم | WLBESHM | velibāsuhum | ve giysileri | and their garments | 22:23 |
ل ب س|LBS | ولباسهم | WLBESHM | velibāsuhum | ve giysileri | and their garments | 35:33 |
يحبسه | YḪBSH | yeHbisuhu | onu alıkoyan | "detains it?""" | ||
ح ب س|ḪBS | يحبسه | YḪBSH | yeHbisuhu | onu alıkoyan | "detains it?""" | 11:8 |
يدسه | YD̃SH | yedussuhu | onu gömsün mü? | bury it | ||
د س س|D̃SS | يدسه | YD̃SH | yedussuhu | onu gömsün mü? | bury it | 16:59 |
يمسسهم | YMSSHM | yemseshum | kendilerine dokunmadı | touched them | ||
م س س|MSS | يمسسهم | YMSSHM | yemseshum | kendilerine dokunmadı | touched them | 3:174 |
يمسه | YMSH | yemessuhu | ona dokunmaz | touch it | ||
م س س|MSS | يمسه | YMSH | yemessuhu | ona dokunmaz | touch it | 56:79 |
يمسهم | YMSHM | yemessuhumu | dokunacaktır | will touch them | ||
م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhumu | dokunacaktır | will touch them | 6:49 |
م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhum | onlara dokunacaktır | will touch them | 11:48 |
م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhum | onlara dokunmaz | will touch them | 15:48 |
م س س|MSS | يمسهم | YMSHM | yemessuhumu | onlara dokunmaz | will touch them | 39:61 |