Herhangi bir yerinde "ÊB" geçen ifadeler tarandı:

Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ا ب و|EBWأباÊBEebenbabası(the) father2x
ا ب و|EBW أبا ÊBE eben babası a father 12:78
ا ب و|EBW أبا ÊBE ebā babası (the) father 33:40
ا ب ل|EBLأبابيلÊBEBYLebābīlesürü sürü(in) flocks.1x
ا ب ل|EBL أبابيل ÊBEBYL ebābīle sürü sürü (in) flocks. 105:3
ا ب و|EBWأباكمÊBEKMebākumbabanızyour father,1x
ا ب و|EBW أباكم ÊBEKM ebākum babanız your father, 12:80
|أباللهÊBELLHebillahiAllah ile mi?"""Is it Allah"1x
| أبالله ÊBELLH ebillahi Allah ile mi? """Is it Allah" 9:65
ا ب و|EBWأباناÊBENEebānābabamızour father7x
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:8
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:11
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:17
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:63
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:65
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:81
ا ب و|EBW أبانا ÊBENE ebānā babamız our father 12:97
ا ب و|EBWأباهÊBEHebāhubabasından(from) his father,1x
ا ب و|EBW أباه ÊBEH ebāhu babasından (from) his father, 12:61
ا ب و|EBWأباهمÊBEHMebāhumbabalarına(to) their father1x
ا ب و|EBW أباهم ÊBEHM ebāhum babalarına (to) their father 12:16
ا ب و|EBWأبتÊBTebetibabacığımmy father8x
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 12:4
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 12:100
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 19:42
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 19:43
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 19:44
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 19:45
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 28:26
ا ب و|EBW أبت ÊBT ebeti babacığım my father 37:102
ب غ ي|BĞYأبتغيÊBTĞYebteğīarayayımI seek1x
ب غ ي|BĞY أبتغي ÊBTĞY ebteğī arayayım I seek 6:114
ب ح ر|BḪRأبحرÊBḪRebHurindeniz (daha)seas,1x
ب ح ر|BḪR أبحر ÊBḪR ebHurin deniz (daha) seas, 31:27
ا ب د|EBD̃أبداÊBD̃Eebedenasla"ever."""28x
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever, 2:95
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden sürekli forever. 4:57
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 4:122
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden sürekli forever. 4:169
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever, 5:24
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebediyyen "forever.""" 5:119
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 9:22
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever 9:83
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi- ever, 9:84
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 9:100
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever. 9:108
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden sürekli olarak forever. 18:3
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla "ever.""" 18:20
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebediyyen ever. 18:35
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever. 18:57
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever. 24:4
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden bir daha asla ever, 24:17
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever, 24:21
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever. 33:53
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebediyyen forever, 33:65
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden bir daha asla ever, 48:12
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla "ever;" 59:11
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden sürekli forever 60:4
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden asla ever, 62:7
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 64:9
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 65:11
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 72:23
ا ب د|EBD̃ أبدا ÊBD̃E ebeden ebedi forever. 98:8
ب د ل|BD̃LأبدلهÊBD̃LHubeddilehuonu değiştirmemI change it1x
ب د ل|BD̃L أبدله ÊBD̃LH ubeddilehu onu değiştirmem I change it 10:15
ب ر ا|BREأبرئÊBRÙuberriuben temize çıkarmamI absolve1x
ب ر ا|BRE أبرئ ÊBRÙ uberriu ben temize çıkarmam I absolve 12:53
ب ر ح|BRḪأبرحÊBRḪebraHaayrılmayacağımI will cease2x
ب ر ح|BRḪ أبرح ÊBRḪ ebraHa ayrılmayacağım will I leave 12:80
ب ر ح|BRḪ أبرح ÊBRḪ ebraHu durmayacağım I will cease 18:60
ب ر م|BRMأبرمواÊBRMWEebramūkararlaştırdılar (mı?)have they determined1x
ب ر م|BRM أبرموا ÊBRMWE ebramū kararlaştırdılar (mı?) have they determined 43:79
ب س ل|BSLأبسلواÊBSLWEubsilūhelake uğrayan(lardır)are given to destruction1x
ب س ل|BSL أبسلوا ÊBSLWE ubsilū helake uğrayan(lardır) are given to destruction 6:70
ب ش ر|BŞRأبشرÊBŞRebeşerunbir insan mı?"""Shall human beings"1x
ب ش ر|BŞR أبشر ÊBŞR ebeşerun bir insan mı? """Shall human beings" 64:6
ب ش ر|BŞRأبشراÊBŞREebeşeraninsana mı?"""Is (it) a human being"1x
ب ش ر|BŞR أبشرا ÊBŞRE ebeşeran insana mı? """Is (it) a human being" 54:24
ب ش ر|BŞRأبشرتمونيÊBŞRTMWNYebeşşertumūnībeni mi müjdelediniz?"""Do you give me glad tidings"1x
ب ش ر|BŞR أبشرتموني ÊBŞRTMWNY ebeşşertumūnī beni mi müjdelediniz? """Do you give me glad tidings" 15:54
ب ص ر|BṦRأبصارÊBṦERebSārugözleri(the) eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصار ÊBṦER ebSāru gözleri (the) eyes 21:97
ب ص ر|BṦRأبصاركمÊBṦERKMebSārukumgözlerinizinyour sight1x
ب ص ر|BṦR أبصاركم ÊBṦERKM ebSārukum gözlerinizin your sight 41:22
ب ص ر|BṦRأبصارناÊBṦERNEebSārunāgözlerimizour eyes.1x
ب ص ر|BṦR أبصارنا ÊBṦERNE ebSārunā gözlerimiz our eyes. 15:15
ب ص ر|BṦRأبصارهاÊBṦERHEebSāruhāgözleriTheir eyes1x
ب ص ر|BṦR أبصارها ÊBṦERHE ebSāruhā gözleri Their eyes 79:9
ب ص ر|BṦRأبصارهمÊBṦERHMebSārihimbakışlarınıtheir eyes9x
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārihim gözlerinin their vision 2:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārahum gözlerini their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes 7:47
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārihim bakışlarını their gaze 24:30
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their vision 46:26
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSārahum gözlerini their vision. 47:23
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes 54:7
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyes, 68:43
ب ص ر|BṦR أبصارهم ÊBṦERHM ebSāruhum gözleri their eyesights, 70:44
ب ص ر|BṦRأبصارهنÊBṦERHNebSārihinnebakışlarınıtheir gaze1x
ب ص ر|BṦR أبصارهن ÊBṦERHN ebSārihinne bakışlarını their gaze 24:31
ب ص ر|BṦRأبصرÊBṦRebSaragörürseHow clearly He sees!2x
ب ص ر|BṦR أبصر ÊBṦR ebSara görürse sees, 6:104
ب ص ر|BṦR أبصر ÊBṦR ebSir ne güzel görendir How clearly He sees! 18:26
ب ص ر|BṦRأبصرناÊBṦRNEebSarnāgördükwe have seen1x
ب ص ر|BṦR أبصرنا ÊBṦRNE ebSarnā gördük we have seen 32:12
ب ع ث|BAS̃أبعثÊBAS̃ebeǎṧekaldırılacağım"""Has Allah sent"2x
ب ع ث|BAS̃ أبعث ÊBAS̃ ebeǎṧe mı gönderdi? """Has Allah sent" 17:94
ب ع ث|BAS̃ أبعث ÊBAS̃ ub'ǎṧu kaldırılacağım I will be raised 19:33
ب غ ي|BĞYأبغيÊBĞYebğīarayayımI (should) seek1x
ب غ ي|BĞY أبغي ÊBĞY ebğī arayayım I (should) seek 6:164
ب غ ي|BĞYأبغيكمÊBĞYKMebğīkumsize arayayımI seek for you1x
ب غ ي|BĞY أبغيكم ÊBĞYKM ebğīkum size arayayım I seek for you 7:140
ا ب ق|EBGأبقÊBGebeḳakaçmıştıhe ran away1x
ا ب ق|EBG أبق ÊBG ebeḳa kaçmıştı he ran away 37:140
ب ق ي|BGYأبقىÊBGebḳāgeriye bırakmadıHe spared,1x
ب ق ي|BGY أبقى ÊBG ebḳā geriye bırakmadı He spared, 53:51
ب ك ر|BKRأبكاراÊBKEREebkāranbakirelervirgins,1x
ب ك ر|BKR أبكارا ÊBKERE ebkāran bakireler virgins, 56:36
ب ك م|BKMأبكمÊBKMebkemudilsizdir(is) dumb,1x
ب ك م|BKM أبكم ÊBKM ebkemu dilsizdir (is) dumb, 16:76
ب ل غ|BLĞأبلغÊBLĞebluğaerişirimI reach2x
ب ل غ|BLĞ أبلغ ÊBLĞ ebluğa varıncaya I reach 18:60
ب ل غ|BLĞ أبلغ ÊBLĞ ebluğu erişirim reach 40:36
ب ل غ|BLĞأبلغتكمÊBLĞTKMebleğtukumben size duyurdumI (have) conveyed to you3x
ب ل غ|BLĞ أبلغتكم ÊBLĞTKM ebleğtukum ben size duyurdum I have conveyed to you 7:79
ب ل غ|BLĞ أبلغتكم ÊBLĞTKM ebleğtukum ben size duyurdum I (have) conveyed to you 7:93
ب ل غ|BLĞ أبلغتكم ÊBLĞTKM ebleğtukum size tebliğ ettim I have conveyed to you 11:57
ب ل غ|BLĞأبلغكمÊBLĞKMubelliğukumsize duyuruyorumI convey to you2x
ب ل غ|BLĞ أبلغكم ÊBLĞKM ubelliğukum size duyuruyorum I convey to you 7:62
ب ل غ|BLĞ أبلغكم ÊBLĞKM ubelliğukum size duyuruyorum I convey to you 7:68
ب ل غ|BLĞأبلغهÊBLĞHebliğhuonu ulaştırescort him1x
ب ل غ|BLĞ أبلغه ÊBLĞH ebliğhu onu ulaştır escort him 9:6
ب ل غ|BLĞأبلغواÊBLĞWEebleğūduyurduklarınıthey have conveyed1x
ب ل غ|BLĞ أبلغوا ÊBLĞWE ebleğū duyurduklarını they have conveyed 72:28
ب ن ي|BNYأبناءÊBNEÙebnā'uoğulları(the) children5x
ب ن ي|BNY أبناء ÊBNEÙ ebnā'u oğullarıyız (the) children 5:18
ب ن ي|BNY أبناء ÊBNEÙ ebnā'i oğulları sons 24:31
ب ن ي|BNY أبناء ÊBNEÙ ebnā'i oğulları sons 33:55
ب ن ي|BNY أبناء ÊBNEÙ ebnā'i oğulları sons 33:55
ب ن ي|BNY أبناء ÊBNEÙ ebnā'e oğullarını (the) sons 40:25
ب ن ي|BNYأبناءكمÊBNEÙKMebnā'ekumoğullarınızıyour sons4x
ب ن ي|BNY أبناءكم ÊBNEÙKM ebnā'ekum oğullarınızı your sons 2:49
ب ن ي|BNY أبناءكم ÊBNEÙKM ebnā'ekum oğullarınızı your sons 7:141
ب ن ي|BNY أبناءكم ÊBNEÙKM ebnā'ekum oğullarınızı your sons 14:6
ب ن ي|BNY أبناءكم ÊBNEÙKM ebnā'ekum sizin öz oğullarınız your sons. 33:4
ب ن ي|BNYأبناءناÊBNEÙNEebnā'enāoğullarımızıour sons1x
ب ن ي|BNY أبناءنا ÊBNEÙNE ebnā'enā oğullarımızı our sons 3:61
ب ن ي|BNYأبناءهمÊBNEÙHMebnā'ehumoğullarıtheir sons5x
ب ن ي|BNY أبناءهم ÊBNEÙHM ebnā'ehum oğullarını their sons. 2:146
ب ن ي|BNY أبناءهم ÊBNEÙHM ebnā'ehumu oğullarını their sons. 6:20
ب ن ي|BNY أبناءهم ÊBNEÙHM ebnā'ehum onların oğullarını their sons 7:127
ب ن ي|BNY أبناءهم ÊBNEÙHM ebnā'ehum oğullarını their sons 28:4
ب ن ي|BNY أبناءهم ÊBNEÙHM ebnā'ehum oğulları their sons 58:22
ب ن ي|BNYأبنائكمÊBNEÙKMebnāikumuoğullarınızın(of) your sons,1x
ب ن ي|BNY أبنائكم ÊBNEÙKM ebnāikumu oğullarınızın (of) your sons, 4:23
ب ن ي|BNYأبنائهنÊBNEÙHNebnāihinneoğullarıtheir sons2x
ب ن ي|BNY أبنائهن ÊBNEÙHN ebnāihinne oğulları their sons 24:31
ب ن ي|BNY أبنائهن ÊBNEÙHN ebnāihinne oğulları their sons 33:55
ب و ب|BWBأبوابÊBWEBebvābekapılardan(the) doors8x
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābe kapılarını gates 6:44
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābu kapıları (the) doors 7:40
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābin kapılardan gates 12:67
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābin kapısı gates, 15:44
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābe kapılarına (the) gates 16:29
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābe kapılarından (the) gates 39:72
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābe kapılarından (the) gates 40:76
ب و ب|BWB أبواب ÊBWEB ebvābe kapılarını (the) gates 54:11
ب و ب|BWBأبواباÊBWEBEebvābenkapı kapıdoors2x
ب و ب|BWB أبوابا ÊBWEBE ebvāben kapılar doors 43:34
ب و ب|BWB أبوابا ÊBWEBE ebvāben kapı kapı gateways, 78:19
ب و ب|BWBأبوابهاÊBWEBHEebvābihākapılarıits gates3x
ب و ب|BWB أبوابها ÊBWEBHE ebvābihā kapıları- their doors. 2:189
ب و ب|BWB أبوابها ÊBWEBHE ebvābuhā kapıları its gates 39:71
ب و ب|BWB أبوابها ÊBWEBHE ebvābuhā onun kapıları its gates 39:73
ا ب و|EBWأبواهÊBWEHebevāhuana babasıhis parents were2x
ا ب و|EBW أبواه ÊBWEH ebevāhu ana babası his parents, 4:11
ا ب و|EBW أبواه ÊBWEH ebevāhu onun anası babası his parents were 18:80
ا ب و|EBWأبوكÊBWKebūkibabanyour father1x
ا ب و|EBW أبوك ÊBWK ebūki baban your father 19:28
ا ب و|EBWأبوهمÊBWHMebūhumbabalarıtheir father said,2x
ا ب و|EBW أبوهم ÊBWHM ebūhum babalarının their father, 12:68
ا ب و|EBW أبوهم ÊBWHM ebūhum babaları their father said, 12:94
ا ب و|EBWأبوهماÊBWHMEebūhumābabaları datheir father1x
ا ب و|EBW أبوهما ÊBWHME ebūhumā babaları da their father 18:82
ا ب و|EBWأبويكÊBWYKebeveykeatalarıyour two forefathers1x
ا ب و|EBW أبويك ÊBWYK ebeveyke ataları your two forefathers 12:6
ا ب و|EBWأبويكمÊBWYKMebeveykumana babanızıyour parents1x
ا ب و|EBW أبويكم ÊBWYKM ebeveykum ana babanızı your parents 7:27
ا ب و|EBWأبويهÊBWYHebeveyhiana-babasınıhis parents2x
ا ب و|EBW أبويه ÊBWYH ebeveyhi ana-babasını his parents 12:99
ا ب و|EBW أبويه ÊBWYH ebeveyhi ana-babasını his parents 12:100
ا ب ي|EBYأبىÊBebādirettiHe refused3x
ا ب ي|EBY أبى ÊB ebā kaçındı He refused 2:34
ا ب ي|EBY أبى ÊB ebā kabul etmedi He refused 15:31
ا ب ي|EBY أبى ÊB ebā diretti he refused. 20:116
ا ب و|EBWأبيÊBYebībabam(of) Abu4x
ا ب و|EBW أبي ÊBY ebī babam my father 12:80
ا ب و|EBW أبي ÊBY ebī babamın (of) my father, 12:93
ا ب و|EBW أبي ÊBY ebī babam my father 28:25
ا ب و|EBW أبي ÊBY ebī Ebu (of) Abu 111:1
ا ب و|EBWأبيكمÊBYKMebīkumbabanız(of) your father4x
ا ب و|EBW أبيكم ÊBYKM ebīkum babanızın (of) your father, 12:9
ا ب و|EBW أبيكم ÊBYKM ebīkum babanız- your father. 12:59
ا ب و|EBW أبيكم ÊBYKM ebīkum babanıza your father 12:81
ا ب و|EBW أبيكم ÊBYKM ebīkum babanız (of) your father 22:78
ا ب و|EBWأبيناÊBYNEebīnābabamızaour father1x
ا ب و|EBW أبينا ÊBYNE ebīnā babamıza our father 12:8
ا ب و|EBWأبيهمÊBYHMebīhimbabalarınatheir father,1x
ا ب و|EBW أبيهم ÊBYHM ebīhim babalarına their father, 12:63
ب ت ر|BTRالأبترELÊBTRl-ebterubeterthe one cut off.1x
ب ت ر|BTR الأبتر ELÊBTR l-ebteru beter the one cut off. 108:3
ب ر ر|BRRالأبرارELÊBRERl-ebrāriiyiler(of) the righteous5x
ب ر ر|BRR الأبرار ELÊBRER l-ebrāri iyilerle the righteous. 3:193
ب ر ر|BRR الأبرار ELÊBRER l-ebrāra iyiler the righteous 76:5
ب ر ر|BRR الأبرار ELÊBRER l-ebrāra iyiler the righteous 82:13
ب ر ر|BRR الأبرار ELÊBRER l-ebrāri iyilerin (of) the righteous 83:18
ب ر ر|BRR الأبرار ELÊBRER l-ebrāra iyiler the righteous 83:22
ب ص ر|BṦRالأبصارELÊBṦERl-ebSāriakıl"the vision?"""9x
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri gözleri (of) vision. 3:13
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the visions 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāra gözleri (all) the vision, 6:103
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözlerin the eyes. 14:42
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the eyes 22:46
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri gözleri for those who have vision. 24:44
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler the eyes 33:10
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāru gözler(imiz) "the vision?""" 38:63
ب ص ر|BṦR الأبصار ELÊBṦER l-ebSāri akıl (with) insight! 59:2
ب و ب|BWBالأبوابELÊBWEBl-ebvābekapılarıthe doors2x
ب و ب|BWB الأبواب ELÊBWEB l-ebvābe kapıları the doors 12:23
ب و ب|BWB الأبواب ELÊBWEB l-ebvābu kapıları the gates. 38:50
ب ي ض|BYŽالأبيضELÊBYŽl-ebyeDubeyaz[the] white1x
ب ي ض|BYŽ الأبيض ELÊBYŽ l-ebyeDu beyaz [the] white 2:187
ب ص ر|BṦRبأبصارهمBÊBṦERHMbiebSārihimgözleriylewith their look1x
ب ص ر|BṦR بأبصارهم BÊBṦERHM biebSārihim gözleriyle with their look 68:51
ب ص ر|BṦRبالأبصارBELÊBṦERbil-ebSārigözlerithe sight.1x
ب ص ر|BṦR بالأبصار BELÊBṦER bil-ebSāri gözleri the sight. 24:43
د ا ب|D̃EBدأبD̃ÊBde'bidurumu(the) plight1x
د ا ب|D̃EB دأب D̃ÊB de'bi durumu (the) plight 40:31
د ا ب|D̃EBدأباD̃ÊBEdeebenâdetiniz üzereas usual,1x
د ا ب|D̃EB دأبا D̃ÊBE deeben âdetiniz üzere as usual, 12:47
ا ب ي|EBYفأبواFÊBWEfeebevfakat kaçındılarbut they refused1x
ا ب ي|EBY فأبوا FÊBWE feebev fakat kaçındılar but they refused 18:77
ا ب ي|EBYفأبىFÊBfeebāama direnmektedirbut refuse3x
ا ب ي|EBY فأبى FÊB feebā ama direttiler but refused 17:89
ا ب ي|EBY فأبى FÊB feebā ama yapmazlar But refused 17:99
ا ب ي|EBY فأبى FÊB feebā ama direnmektedir but refuse 25:50
ا ب ي|EBYفأبينFÊBYNfeebeynefakat kaçındılarbut they refused1x
ا ب ي|EBY فأبين FÊBYN feebeyne fakat kaçındılar but they refused 33:72
د ا ب|D̃EBكدأبKD̃ÊBkede'bi(Evet) gidişi gibiLike (the) way3x
د ا ب|D̃EB كدأب KD̃ÊB kede'bi durumu gibi Like behavior 3:11
د ا ب|D̃EB كدأب KD̃ÊB kede'bi tıpkı gidişi gibidir Like (the) way 8:52
د ا ب|D̃EB كدأب KD̃ÊB kede'bi (Evet) gidişi gibi Like (the) way 8:54
ا ب و|EBWلأبيLÊBYliebībabamımy father.1x
ا ب و|EBW لأبي LÊBY liebī babamı my father. 26:86
ا ب و|EBWلأبيهLÊBYHliebīhibabasıfor his father9x
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babası to his father 6:74
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babası için for his father 9:114
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father, 12:4
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father, 19:42
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father 21:52
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father 26:70
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father 37:85
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father 43:26
ا ب و|EBW لأبيه LÊBYH liebīhi babasına to his father, 60:4
ب ر ر|BRRللأبرارLLÊBRERlilebrāriiyiler içinfor the righteous.1x
ب ر ر|BRR للأبرار LLÊBRER lilebrāri iyiler için for the righteous. 3:198
ا ب ب|EBBوأباWÊBEve ebbenve çayırand grass,1x
ا ب ب|EBB وأبا WÊBE ve ebben ve çayır and grass, 80:31
|وأباريقWÊBERYGve ebārīḳave ibriklerand jugs1x
| وأباريق WÊBERYG ve ebārīḳa ve ibrikler and jugs 56:18
ب ر ا|BREوأبرئWÊBRÙve ubriuve iyileştiririmAnd I cure1x
ب ر ا|BRE وأبرئ WÊBRÙ ve ubriu ve iyileştiririm And I cure 3:49
ب ش ر|BŞRوأبشرواWÊBŞRWEveebşirūfakat sevininbut receive the glad tidings1x
ب ش ر|BŞR وأبشروا WÊBŞRWE veebşirū fakat sevinin but receive the glad tidings 41:30
ب ص ر|BṦRوأبصاراWÊBṦEREve ebSāranve gözlerand vision1x
ب ص ر|BṦR وأبصارا WÊBṦERE ve ebSāran ve gözler and vision 46:26
ب ص ر|BṦRوأبصاركمWÊBṦERKMve ebSārakumve gözleriniziand your sight1x
ب ص ر|BṦR وأبصاركم WÊBṦERKM ve ebSārakum ve gözlerinizi and your sight 6:46
ب ص ر|BṦRوأبصارهمWÊBṦERHMve ebSārihimve görmeleriniand their sight,4x
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSārihim ve görmelerini and their sight. 2:20
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSārahum ve gözlerini and their sights 6:110
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSārihim ve gözlerini and their sight. 16:108
ب ص ر|BṦR وأبصارهم WÊBṦERHM ve ebSāruhum ve gözleri and their sight, 41:20
ب ص ر|BṦRوأبصرWÊBṦRve ebSirne güzel görürlerand how (they will) see!2x
ب ص ر|BṦR وأبصر WÊBṦR ve ebSir ne güzel görürler and how (they will) see! 19:38
ب ص ر|BṦR وأبصر WÊBṦR ve ebSir ve (bekle de) gör And see, 37:179
ب ص ر|BṦRوأبصرهمWÊBṦRHMve ebSirhumonları gözetleAnd see them,1x
ب ص ر|BṦR وأبصرهم WÊBṦRHM ve ebSirhum onları gözetle And see them, 37:175
ب ق ي|BGYوأبقىWÊBGve ebḳāve daha kalıcıdır"and Ever Lasting."""7x
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve sürekli imiş "and more lasting.""" 20:71
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve daha süreklidir "and Ever Lasting.""" 20:73
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve daha süreklidir and more lasting. 20:127
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve daha süreklidir and more lasting. 20:131
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve daha kalıcıdır and more lasting. 28:60
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve daha kalıcıdır and more lasting 42:36
ب ق ي|BGY وأبقى WÊBG ve ebḳā ve daha kalıcıdır and everlasting. 87:17
ب ك ر|BKRوأبكاراWÊBKEREve ebkāranve bakireand virgins.1x
ب ك ر|BKR وأبكارا WÊBKERE ve ebkāran ve bakire and virgins. 66:5
ب ك ي|BKYوأبكىWÊBKve ebkāve ağlatanand makes (one) weep.1x
ب ك ي|BKY وأبكى WÊBK ve ebkā ve ağlatan and makes (one) weep. 53:43
ب ل غ|BLĞوأبلغكمWÊBLĞKMve ubelliğukumve ben size tebliğ ediyorumand I convey to you1x
ب ل غ|BLĞ وأبلغكم WÊBLĞKM ve ubelliğukum ve ben size tebliğ ediyorum and I convey to you 46:23
ب ن ي|BNYوأبناءكمWÊBNEÙKMve ebnā'ekumve oğullarınızıand your sons,1x
ب ن ي|BNY وأبناءكم WÊBNEÙKM ve ebnā'ekum ve oğullarınızı and your sons, 3:61
ب ن ي|BNYوأبناؤكمWÊBNEÙKMve ebnā'ukumve oğullarınızand your children -2x
ب ن ي|BNY وأبناؤكم WÊBNEÙKM ve ebnā'ukum ve oğullarınızdan and your children - 4:11
ب ن ي|BNY وأبناؤكم WÊBNEÙKM ve ebnā'ukum ve oğullarınız and your sons, 9:24
ب ن ي|BNYوأبنائناWÊBNEÙNEve ebnāināve oğullarımız(ın arasın)dan"and our children?"""1x
ب ن ي|BNY وأبنائنا WÊBNEÙNE ve ebnāinā ve oğullarımız(ın arasın)dan "and our children?""" 2:246
ا ب و|EBWوأبوناWÊBWNEve ebūnāve babamız daand our father1x
ا ب و|EBW وأبونا WÊBWNE ve ebūnā ve babamız da and our father 28:23
ا ب ي|EBYوأبىWÊBve ebāve dayattıand refused.1x
ا ب ي|EBY وأبى WÊB ve ebā ve dayattı and refused. 20:56
ا ب و|EBWوأبيهWÊBYHve ebīhive babası(ndan)and his father,1x
ا ب و|EBW وأبيه WÊBYH ve ebīhi ve babası(ndan) and his father, 80:35
ب ر ص|BRṦوالأبرصWELÊBRṦvel'ebraSave alacalıyıand the leper2x
ب ر ص|BRṦ والأبرص WELÊBRṦ vel'ebraSa ve alacalıyı and the leper, 3:49
ب ر ص|BRṦ والأبرص WELÊBRṦ vel'ebraSa ve alacalıyı and the leper 5:110
ب ص ر|BṦRوالأبصارWELÊBṦERvel'ebSārave basiretliand the eyes.7x
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözlere and the sight? 10:31
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the sight 16:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözleri and the sight 23:78
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāru ve gözlerin and the eyes. 24:37
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the sight 32:9
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāri ve basiretli and vision. 38:45
ب ص ر|BṦR والأبصار WELÊBṦER vel'ebSāra ve gözler and the vision 67:23
ا ب ي|EBYوتأبىWTÊBvete'bāfakat (sizi) istemezbut refuse,1x
ا ب ي|EBY وتأبى WTÊB vete'bā fakat (sizi) istemez but refuse, 9:8
ا ب و|EBWولأبويهWLÊBWYHveliebeveyhiana babasındanAnd for his parents,1x
ا ب و|EBW ولأبويه WLÊBWYH veliebeveyhi ana babasından And for his parents, 4:11
ب ي ن|BYNولأبينWLÊBYNveliubeyyineve açıklamak için (geldim)and that I make clear1x
ب ي ن|BYN ولأبين WLÊBYN veliubeyyine ve açıklamak için (geldim) and that I make clear 43:63
ا ب ي|EBYويأبىWYÊBveye'bāhalbuki istemezbut Allah refuses1x
ا ب ي|EBY ويأبى WYÊB veye'bā halbuki istemez but Allah refuses 9:32
ا ب ي|EBYيأبYÊBye'bekaçınmasın (yazsın)(should) refuse2x
ا ب ي|EBY يأب YÊB ye'be kaçınmasın (yazsın) (should) refuse 2:282
ا ب ي|EBY يأب YÊB ye'be kaçınmasınlar (should) refuse 2:282


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{ListeleGrupla.php}