Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَوْ |
(WLW) |
= velev : |
ve eğer |
2. رَحِمْنَاهُمْ |
(RḪMNEHM) |
= raHimnāhum : |
biz onlara acısaydık |
3. وَكَشَفْنَا |
(WKŞFNE) |
= ve keşefnā : |
ve kaldırsaydık |
4. مَا |
(ME) |
= mā : |
olanı |
5. بِهِمْ |
(BHM) |
= bihim : |
kendilerinde |
6. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-dan |
7. ضُرٍّ |
(ŽR) |
= Durrin : |
sıkıntı- |
8. لَلَجُّوا |
(LLCWE) |
= leleccū : |
yine devam ederlerdi |
9. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
10. طُغْيَانِهِمْ |
(ŦĞYENHM) |
= Tuğyānihim : |
azgınlıklarında |
11. يَعْمَهُونَ |
(YAMHWN) |
= yeǎ'mehūne : |
bocalamaya |
ve eğer | biz onlara acısaydık | ve kaldırsaydık | olanı | kendilerinde | -dan | sıkıntı- | yine devam ederlerdi | | azgınlıklarında | bocalamaya |
[] [RḪM] [KŞF] [] [] [] [ŽRR] [LCC] [] [ŦĞY] [AMH] WLW RḪMNEHM WKŞFNE ME BHM MN ŽR LLCWE FY ŦĞYENHM YAMHWN
velev raHimnāhum ve keşefnā mā bihim min Durrin leleccū fī Tuğyānihim yeǎ'mehūne ولو رحمناهم وكشفنا ما بهم من ضر للجوا في طغيانهم يعمهون
[] [ر ح م] [ك ش ف] [] [] [] [ض ر ر] [ل ج ج] [] [ط غ ي] [ع م ه]
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولو |
| |
WLW |
velev |
ve eğer |
And if |
|
Vav,Lam,Vav, 6,30,6,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط
|
رحمناهم |
ر ح م | RḪM |
RḪMNEHM |
raHimnāhum |
biz onlara acısaydık |
We had mercy on them |
|
Re,Ha,Mim,Nun,Elif,He,Mim, 200,8,40,50,1,5,40,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
وكشفنا |
ك ش ف | KŞF |
WKŞFNE |
ve keşefnā |
ve kaldırsaydık |
and We removed |
|
Vav,Kef,Şın,Fe,Nun,Elif, 6,20,300,80,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ما |
| |
ME |
mā |
olanı |
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
بهم |
| |
BHM |
bihim |
kendilerinde |
(was) on them |
|
Be,He,Mim, 2,5,40,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ضر |
ض ر ر | ŽRR |
ŽR |
Durrin |
sıkıntı- |
(the) hardship, |
|
Dad,Re, 800,200,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
للجوا |
ل ج ج | LCC |
LLCWE |
leleccū |
yine devam ederlerdi |
surely they would persist |
|
Lam,Lam,Cim,Vav,Elif, 30,30,3,6,1,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
طغيانهم |
ط غ ي | ŦĞY |
ŦĞYENHM |
Tuğyānihim |
azgınlıklarında |
their transgression |
|
Tı,Ğayn,Ye,Elif,Nun,He,Mim, 9,1000,10,1,50,5,40,
|
N – genitive masculine verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
يعمهون |
ع م ه | AMH |
YAMHWN |
yeǎ'mehūne |
bocalamaya |
wandering blindly. |
|
Ye,Ayn,Mim,He,Vav,Nun, 10,70,40,5,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|