Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أتقولون | ÊTGWLWN | eteḳūlūne | böyle mi diyorsunuz? | """Do you say" | ||
ق و ل|GWL | أتقولون | ÊTGWLWN | eteḳūlūne | mi söylüyorsunuz? | Do you say | 7:28 |
ق و ل|GWL | أتقولون | ÊTGWLWN | eteḳūlūne | söylüyor musunuz? | Do you say | 10:68 |
ق و ل|GWL | أتقولون | ÊTGWLWN | eteḳūlūne | böyle mi diyorsunuz? | """Do you say" | 10:77 |
اتقوا | ETGWE | tteḳav | (Allah'tan) korkanlar | """Fear" | ||
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | takva sahipleri | fear (Allah), | 2:212 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 2:278 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanlar için vardır | fear[ed], | 3:15 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 3:102 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korkan(lara) | fear | 3:198 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 4:1 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | you fear | 4:131 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 5:35 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | 5:93 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | 5:93 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korundukları | they fear (Allah) | 5:93 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | """Fear" | 5:112 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | (Allah'tan) korkanlar | fear (Allah) | 7:201 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 9:119 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanlar için | fear Allah. | 12:109 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(ların) | (are) righteous, | 13:35 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(lara) | fear Allah, | 16:30 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(larla) | fear (Him) | 16:128 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | muttakileri (sakınanları) | feared (Allah), | 19:72 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 22:1 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 31:33 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 33:70 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | sakının | """Fear" | 36:45 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 39:10 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korkarlar | fear | 39:20 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunanları | feared (Him) | 39:61 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | korunan(lar) | feared | 39:73 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 57:28 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳū | korkun | Fear | 59:18 |
التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (is) righteousness. | ||
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takvadır | (is) righteousness. | 2:197 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (of) [the] righteousness - | 7:26 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | the righteousness | 9:108 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takvanız | the piety | 22:37 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (of) righteousness, | 48:26 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | to be feared, | 74:56 |
المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | ||
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | 2:177 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlardır | the ones who fear Allah, | 8:34 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlara | (to) the righteous, | 13:35 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous? | 25:15 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | korunanlar | (are) the righteous. | 39:33 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | muttakilere | (to) the righteous. | 47:15 |
بالتقوى | BELTGW | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | ||
و ق ي|WGY | بالتقوى | BELTGW | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | 96:12 |
تتقوا | TTGWE | tetteḳū | korkarsanız | you fear | ||
و ق ي|WGY | تتقوا | TTGWE | tetteḳū | korunmanız | you fear | 3:28 |
و ق ي|WGY | تتقوا | TTGWE | tetteḳū | korkarsanız | you fear | 8:29 |
تتقون | TTGWN | tetteḳūne | kendinizi kurtaracaksınız | "(would become) righteous.""" | ||
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunursunuz | become righteous. | 2:21 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunursunuz | "(would become) righteous.""" | 2:63 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunursunuz | (become) righteous. | 2:179 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunursunuz | (become) righteous. | 2:183 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunursunuz | become righteous. | 6:153 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | sakınmaz mısınız? | "you fear (Allah)?""" | 7:65 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunursunuz | "fear Allah.""" | 7:171 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | sakınmıyor musunuz? | "you fear (Him)?""" | 10:31 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korkuyorsunuz | you fear? | 16:52 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | "you fear?""" | 23:23 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | "you fear?""" | 23:32 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korkmuyor musunuz? | "you fear (Him)?""" | 23:87 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | 26:106 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | 26:124 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | 26:142 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | 26:161 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear (Allah)? | 26:177 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | korunmaz mısınız? | you fear? | 37:124 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | kendinizi kurtaracaksınız | will you guard yourselves, | 73:17 |
تقواهم | TGWEHM | teḳvāhum | korunmalarını | their righteousness. | ||
و ق ي|WGY | تقواهم | TGWEHM | teḳvāhum | korunmalarını | their righteousness. | 47:17 |
تقول | TGWL | teḳūlu | demesinden | he (had) fabricated | ||
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūlu | sen diyordun | you said | 3:124 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūlu | söylemiş olduğun | you say. | 4:81 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūlu | senin söylediğin | you say, | 11:91 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūle | diyeceksin | you would say, | 20:94 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūle | diyeceksin | you will say, | 20:97 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūlu | diyordun | you said | 33:37 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūle | demesinden (sakının) | should say | 39:56 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūle | demesinden | it should say, | 39:57 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūle | demesinden | it should say | 39:58 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳavvele | iftira etseydi | he (had) fabricated | 69:44 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūle | söylemeyeceklerini | will say | 72:5 |
تقولن | TGWLN | teḳūlenne | deme | say | ||
ق و ل|GWL | تقولن | TGWLN | teḳūlenne | deme | say | 18:23 |
تقوله | TGWLH | teḳavvelehu | onu uydurdu (mu?) | """He has made it up""" | ||
ق و ل|GWL | تقوله | TGWLH | teḳavvelehu | onu uydurdu (mu?) | """He has made it up""" | 52:33 |
تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | say | ||
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyin | say | 2:104 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyin | say | 2:154 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | ve söylemenizi | you say | 2:169 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | söylemeniz | you say | 2:235 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyin | say | 4:94 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | ve söylemeyin | say | 4:171 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyin | say, | 4:171 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | you say | 5:19 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | you say, | 6:156 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | you say, | 6:157 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | söylemenizi | you say | 7:33 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | you say | 7:172 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | you say, | 7:173 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyin | say | 16:116 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | söylemenin | you say | 61:3 |
تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | dedikleriniz | (do) you say | ||
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | söylüyorsunuz | (do) you say | 2:80 |
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | söylüyor(mu)sunuz | (do) you say | 2:140 |
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | ne dediğinizi | you are saying | 4:43 |
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | söylüyor | say | 6:93 |
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | dedikleriniz | you say, | 25:19 |
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | söylüyorsunuz | (do) you say | 61:2 |
تقوم | TGWM | teḳūme | başladığı | (will be) established | ||
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūme | doğrulun | you stand | 9:108 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | doğrulduğun | you stand up | 26:218 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūme | sen kalkmadan | you rise | 27:39 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | başladığı | will (be) established | 30:12 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | başladığı | will (be) established | 30:14 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūme | durmasıdır | stands | 30:25 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | başladığı | will (be) established | 30:55 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | koptuğu | (will be) established | 40:46 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | başladığı | is established | 45:27 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | kalktığın | you arise, | 52:48 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūmu | kalktığını | stand | 73:20 |
تقوموا | TGWMWE | teḳūmū | kalkın | stand | ||
ق و م|GWM | تقوموا | TGWMWE | teḳūmū | yerine getirmeniz | stand | 4:127 |
ق و م|GWM | تقوموا | TGWMWE | teḳūmū | kalkın | you stand | 34:46 |
تقوى | TGW | teḳvā | korku | (the) piety | ||
و ق ي|WGY | تقوى | TGW | teḳvā | korku | righteousness | 9:109 |
و ق ي|WGY | تقوى | TGW | teḳvā | takvası- | (the) piety | 22:32 |
تقويم | TGWYM | teḳvīmin | biçimde | mould. | ||
ق و م|GWM | تقويم | TGWYM | teḳvīmin | biçimde | mould. | 95:4 |
فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | ||
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | o halde sakının | then fear | 2:24 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | 3:50 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | O halde korkun | So fear | 3:123 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | 5:100 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 8:1 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 11:78 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 26:108 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | öyle ise korkun | So fear | 26:110 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 26:126 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | 26:131 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 26:144 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 26:150 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 26:163 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 26:179 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | 43:63 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | öyle ise korkun | So fear | 64:16 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | o halde korkun | So fear | 65:10 |
فاتقون | FETGWN | fetteḳūni | benden korkun | "so fear Me.""" | ||
و ق ي|WGY | فاتقون | FETGWN | fetteḳūni | sakının | fear [Me]. | 2:41 |
و ق ي|WGY | فاتقون | FETGWN | fetteḳūni | benden korkun | "so fear Me.""" | 16:2 |
و ق ي|WGY | فاتقون | FETGWN | fetteḳūni | benden korkun | so fear Me. | 23:52 |
و ق ي|WGY | فاتقون | FETGWN | fetteḳūni | benden korkun | "So fear Me.""" | 39:16 |
فتقول | FTGWL | fe teḳūlu | ve diyordu | and she said, | ||
ق و ل|GWL | فتقول | FTGWL | fe teḳūlu | ve diyordu | and she said, | 20:40 |
فليتقوا | FLYTGWE | felyetteḳū | korksunlar | So let them fear | ||
و ق ي|WGY | فليتقوا | FLYTGWE | felyetteḳū | korksunlar | So let them fear | 4:9 |
فليرتقوا | FLYRTGWE | felyerteḳū | öyleyse yükselsinler | Then let them ascend | ||
ر ق ي|RGY | فليرتقوا | FLYRTGWE | felyerteḳū | öyleyse yükselsinler | Then let them ascend | 38:10 |
لتقولون | LTGWLWN | leteḳūlūne | söylüyorsunuz | surely say | ||
ق و ل|GWL | لتقولون | LTGWLWN | leteḳūlūne | söylüyorsunuz | surely say | 17:40 |
للتقوى | LLTGW | litteḳvā | takva için | (is) for the righteous[ness]. | ||
و ق ي|WGY | للتقوى | LLTGW | litteḳvā | takvaya | to [the] righteousness. | 2:237 |
و ق ي|WGY | للتقوى | LLTGW | litteḳvā | takvaya | to [the] piety. | 5:8 |
و ق ي|WGY | للتقوى | LLTGW | litteḳvā | takva(sahipleri)nindir | (is) for the righteous[ness]. | 20:132 |
و ق ي|WGY | للتقوى | LLTGW | litteḳvā | takva için | for righteousness. | 49:3 |
واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | "And fear Allah;" | ||
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 2:48 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve sakınmış olsalardı | and feared (Allah), | 2:103 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 2:123 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 2:189 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 2:194 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 2:196 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 2:203 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And be conscious | 2:223 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 2:231 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 2:233 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 2:281 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | and fear | 2:282 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 3:130 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 3:131 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunanlar için | and feared Allah, | 3:172 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 3:200 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 4:1 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 5:2 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | and fear | 5:4 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | and fear | 5:7 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:8 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:11 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 5:57 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunsalardı | and feared (Allah), | 5:65 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:88 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And be conscious | 5:96 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | And fear | 5:108 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korunun | and fear (Allah) | 6:155 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳav | ve korunsalardı | and feared Allah | 7:96 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | sakının | And fear | 8:25 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 8:69 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 15:69 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 26:132 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 26:184 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear Allah. | 49:1 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear Allah | 49:10 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | o halde korkun | "And fear Allah;" | 49:12 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 58:9 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | And fear | 59:7 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 59:18 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve sakının | And fear | 60:11 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | ve korkun | and fear | 65:1 |
واتقون | WETGWN | vetteḳūni | ve benden sakının | And fear Me, | ||
و ق ي|WGY | واتقون | WETGWN | vetteḳūni | ve benden sakının | And fear Me, | 2:197 |
واتقوه | WETGWH | vetteḳūhu | ve erdemlenmeleri | and fear Him | ||
و ق ي|WGY | واتقوه | WETGWH | vetteḳūhu | ve O'ndan korkun | and fear Him. | 6:72 |
و ق ي|WGY | واتقوه | WETGWH | vetteḳūhu | ve O'ndan korkun | and fear Him. | 29:16 |
و ق ي|WGY | واتقوه | WETGWH | vetteḳūhu | ve erdemlenmeleri | and fear Him | 30:31 |
و ق ي|WGY | واتقوه | WETGWH | vetteḳūhu | ve O'ndan korkun | and fear Him | 71:3 |
والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | ||
و ق ي|WGY | والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and [the] piety, | 5:2 |
و ق ي|WGY | والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | 58:9 |
وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | sakınırsanız | and be righteous | ||
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve sakınmanıza | and be righteous | 2:224 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah), | 3:120 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | 3:125 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | 3:179 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | 3:186 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve sakınırsanız | and fear (Allah), | 4:128 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | sakınırsanız | and fear (Allah) | 4:129 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | ve korunursanız | and fear (Allah) | 47:36 |
وتقواها | WTGWEHE | ve teḳvāhā | ve korunmasını | and its righteousness | ||
و ق ي|WGY | وتقواها | WTGWEHE | ve teḳvāhā | ve korunmasını | and its righteousness | 91:8 |
وتقول | WTGWL | ve teḳūlu | ve der | And it will say, | ||
ق و ل|GWL | وتقول | WTGWL | ve teḳūlu | ve der | And it will say, | 50:30 |
وتقولوا | WTGWLWE | ve teḳūlū | ve (şöyle) demeniz için | and say, | ||
ق و ل|GWL | وتقولوا | WTGWLWE | ve teḳūlū | ve (şöyle) demeniz için | and say, | 43:13 |
وتقولون | WTGWLWN | ve teḳūlūne | ve söylüyorsunuz | and you said | ||
ق و ل|GWL | وتقولون | WTGWLWN | ve teḳūlūne | ve söylüyorsunuz | and you said | 24:15 |
ولتتقوا | WLTTGWE | velitetteḳū | ve korunmanız için | and that you may fear, | ||
و ق ي|WGY | ولتتقوا | WLTTGWE | velitetteḳū | ve korunmanız için | and that you may fear, | 7:63 |
يتقون | YTGWN | yetteḳūne | çekinmeden | "become righteous.""" | ||
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunup sakınırlar | (become) righteous. | 2:187 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunan(lar) | (are) God conscious. | 6:32 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar | (become) righteous. | 6:51 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar | fear (Allah) | 6:69 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar diye | fear (Allah). | 6:69 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlara | (are) righteous | 7:156 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar (diye) | "become righteous.""" | 7:164 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar için | fear Allah. | 7:169 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | çekinmeden | fear (Allah). | 8:56 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınacakları | they should fear. | 9:115 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınan | who are God conscious. | 10:6 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınanlar | conscious (of Allah), | 10:63 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanlar | God conscious. | 12:57 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunurlar | fear | 20:113 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | onlar korunmayacaklar mı? | "they fear?""" | 26:11 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanları | fear (Allah). | 27:53 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | sakınırlar | (become) righteous. | 39:28 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | korunanları | fear (Allah). | 41:18 |