Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أوثانا | ÊWS̃ENE | evṧānen | bir takım putlara | idols | ||
و ث ن|WS̃N | أوثانا | ÊWS̃ENE | evṧānen | bir takım putlara | idols, | 29:17 |
و ث ن|WS̃N | أوثانا | ÊWS̃ENE | evṧānen | birtakım putlar | idols | 29:25 |
أوسط | ÊWSŦ | evseTi | orta derecesinden | average | ||
و س ط|WSŦ | أوسط | ÊWSŦ | evseTi | orta derecesinden | average | 5:89 |
أوسطهم | ÊWSŦHM | evseTuhum | özlerine/ortalarına | (the) most moderate of them, | ||
و س ط|WSŦ | أوسطهم | ÊWSŦHM | evseTuhum | özlerine/ortalarına | (the) most moderate of them, | 68:28 |
اتسق | ETSG | tteseḳa | dolunay olduğu | it becomes full, | ||
و س ق|WSG | اتسق | ETSG | tteseḳa | dolunay olduğu | it becomes full, | 84:18 |
الأوثان | ELÊWS̃EN | l-evṧāni | putlar- | the idols | ||
و ث ن|WS̃N | الأوثان | ELÊWS̃EN | l-evṧāni | putlar- | the idols | 22:30 |
الموسع | ELMWSA | l-mūsiǐ | eli geniş olan | the wealthy | ||
و س ع|WSA | الموسع | ELMWSA | l-mūsiǐ | eli geniş olan | the wealthy | 2:236 |
الميثاق | ELMYS̃EG | l-mīṧāḳa | andlaşmayı | the contract, | ||
و ث ق|WS̃G | الميثاق | ELMYS̃EG | l-mīṧāḳa | andlaşmayı | the contract, | 13:20 |
الناس | ELNES | n-nāsi | (Düşman) İnsanlar | """O mankind!" | ||
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 2:8 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | "the people,""" | 2:13 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 2:21 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | (is) [the] men | 2:24 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | [the] people | 2:44 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind, | 2:94 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) [the] mankind | 2:96 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | 2:102 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people, | 2:142 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the mankind, | 2:143 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | [the] people, | 2:164 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | İnsanlar- | the mankind | 2:165 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 2:168 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 2:188 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | the people | 2:199 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 2:200 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 2:204 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 2:207 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind | 2:213 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | [the] people | 2:213 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people. | 2:224 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | [the] mankind | 2:243 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 2:243 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | [the] people - | 2:251 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | (by) the people, | 2:264 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people | 2:273 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanları | [the] mankind | 3:9 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people, | 3:21 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlarla | (to) the people | 3:41 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | (to) the people | 3:46 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) people | 3:68 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the mankind | 3:97 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | (inanan) insanların | the people. | 3:112 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanları | the people - | 3:134 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | 3:140 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | halk | [the people], | 3:173 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | (Düşman) İnsanlar | the people | 3:173 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 4:1 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | 4:37 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | (by) the people | 4:38 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | 4:53 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | (of) the people | 4:54 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | 4:58 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people | 4:77 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | 4:105 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 4:108 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | the people. | 4:114 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | people, | 4:133 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara- | (to) the people | 4:142 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 4:161 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 4:170 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 4:174 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | mankind, | 5:32 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | mankind. | 5:32 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people | 5:44 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people | 5:49 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people. | 5:67 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar içerisinde | (of) the people | 5:82 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlarla | (to) the people | 5:110 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people, | 6:122 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people | 6:144 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | [the] people | 7:85 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people, | 7:116 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | 7:144 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 7:158 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 7:187 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | the men, | 8:26 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | (to) the people, | 8:47 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people | 8:48 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people | 9:3 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 9:34 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | 10:2 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the mankind | 10:19 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | We let [the] mankind taste | 10:21 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | 10:23 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the men | 10:24 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | 10:44 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlar | the people | 10:44 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | 10:57 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the mankind, | 10:60 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the mankind | 10:92 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | 10:99 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | """O mankind!" | 10:104 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | """O mankind!" | 10:108 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 11:17 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people | 11:85 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | the mankind, | 11:103 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | 11:118 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 12:21 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | the mankind | 12:38 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the men | 12:38 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] men | 12:40 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people | 12:46 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlara | the people | 12:49 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 12:68 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the mankind, | 12:103 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the mankind | 13:1 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the mankind, | 13:17 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | all? | 13:31 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | 14:1 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the mankind. | 14:36 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | the men | 14:37 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | 14:44 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the mankind | 16:38 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | 16:61 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | (of) the mankind | 17:89 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people | 17:94 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people | 17:106 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | men | 18:55 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlarla | (to) the people, | 19:10 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanaların | the people | 20:59 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 21:61 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | 22:1 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | [the] mankind | 22:2 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind | 22:3 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | 22:5 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | mankind | 22:8 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind | 22:11 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people? | 22:18 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | [the] mankind | 22:27 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people, | 22:40 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | """O mankind!" | 22:49 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | 22:73 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind. | 22:75 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the mankind. | 22:78 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 25:50 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | people | 26:183 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | people! | 27:16 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the mankind, | 27:73 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people | 27:82 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | men | 28:23 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | 29:2 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 29:10 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 29:10 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | 29:67 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people | 30:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people | 30:8 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | mankind | 30:30 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | men | 30:30 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | people | 30:33 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | We cause people to taste | 30:36 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) people, | 30:39 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) people, | 30:41 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind | 31:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | 31:20 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 31:33 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people, | 33:37 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | 33:63 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people | 34:28 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people | 34:36 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 35:3 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 35:5 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | 35:15 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | men | 35:28 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people | 35:45 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | [the] men | 38:26 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanları | (of) the mankind, | 40:57 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 40:57 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 40:59 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people, | 40:61 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 40:61 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | 42:42 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | [the] mankind | 43:33 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people. | 44:11 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 45:26 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people, | 46:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | 48:20 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | 49:13 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | men | 54:20 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | (on) the people | 57:24 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | 57:25 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people, | 62:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlardır | (is) people | 66:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people, | 83:2 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind | 83:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the mankind | 99:6 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the mankind | 101:4 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people | 110:2 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | 114:1 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | 114:2 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | 114:3 |
ن و س|NWS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | 114:5 |
الوثاق | ELWS̃EG | l-veṧāḳa | bağı | the bond, | ||
و ث ق|WS̃G | الوثاق | ELWS̃EG | l-veṧāḳa | bağı | the bond, | 47:4 |
الوثقى | ELWS̃G | l-vuṧḳā | en sağlam | the most trustworthy. | ||
و ث ق|WS̃G | الوثقى | ELWS̃G | l-vuṧḳā | sağlam | [the] firm, | 2:256 |
و ث ق|WS̃G | الوثقى | ELWS̃G | l-vuṧḳā | en sağlam | the most trustworthy. | 31:22 |
الوسطى | ELWSŦ | l-vusTā | özünü/ortasını | [the] middle, | ||
و س ط|WSŦ | الوسطى | ELWSŦ | l-vusTā | özünü/ortasını | [the] middle, | 2:238 |
الوسواس | ELWSWES | l-vesvāsi | vesvesecinin | (of) the whisperer, | ||
و س و س|WSWS | الوسواس | ELWSWES | l-vesvāsi | vesvesecinin | (of) the whisperer, | 114:4 |
الوسيلة | ELWSYLT | l-vesīlete | bir vesile | the means | ||
و س ل|WSL | الوسيلة | ELWSYLT | l-vesīlete | yol | the means | 5:35 |
و س ل|WSL | الوسيلة | ELWSYLT | l-vesīlete | bir vesile | the means of access, | 17:57 |
بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanlara | "the mankind.""" | ||
ن و س|NWS | بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanlara | (is) to [the] mankind | 2:143 |
ن و س|NWS | بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanları | "the mankind.""" | 17:60 |
ن و س|NWS | بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanlara | to mankind | 22:65 |
بميثاقهم | BMYS̃EGHM | bimīṧāḳihim | söz vermeleri için | for their covenant, | ||
و ث ق|WS̃G | بميثاقهم | BMYS̃EGHM | bimīṧāḳihim | söz vermeleri için | for their covenant, | 4:154 |
تستغيثون | TSTĞYS̃WN | testeğīṧūne | siz yardım istiyordunuz | you were seeking help | ||
غ و ث|ĞWS̃ | تستغيثون | TSTĞYS̃WN | testeğīṧūne | siz yardım istiyordunuz | you were seeking help | 8:9 |
توسوس | TWSWS | tuvesvisu | fısıldadığını | whispers | ||
و س و س|WSWS | توسوس | TWSWS | tuvesvisu | fısıldadığını | whispers | 50:16 |
سعة | SAT | seǎten | geniş imkana | (of) ample means | ||
و س ع|WSA | سعة | SAT | seǎten | genişlik | abundance | 2:247 |
و س ع|WSA | سعة | SAT | seǎtin | geniş imkana | (of) ample means | 65:7 |
سعته | SATH | seǎtihi | bol ni'metiyle | His abundance, | ||
و س ع|WSA | سعته | SATH | seǎtihi | bol ni'metiyle | His abundance, | 4:130 |
و س ع|WSA | سعته | SATH | seǎtihi | genişliğine | his ample means, | 65:7 |
سنة | SNT | sinetun | ne bir uyuklama | slumber | ||
س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | yıl | year(s). | 2:96 |
و س ن|WSN | سنة | SNT | sinetun | ne bir uyuklama | slumber | 2:255 |
س ن و|SNW | سنة | SNT | seneten | yıl | years, | 5:26 |
س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnetu | sünneti | the way(s) | 15:13 |
س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | yasası (budur) | (Such is Our) Way | 17:77 |
س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnetu | yasasının | (the) way | 18:55 |
س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | yıl | year(s) | 22:47 |
س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | seneden | year(s), | 29:14 |
س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | yıldır | years | 32:5 |
س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | yasasıdır | (That is the) Way | 33:38 |
س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | sünneti (yasası) budur | (Such is the) Way | 33:62 |
س ن و|SNW | سنة | SNT | seneten | yaşına | year(s), | 46:15 |
س ن ن|SNN | سنة | SNT | sunnete | sünnetidir (yasasadır) | (The established) way | 48:23 |
س ن و|SNW | سنة | SNT | senetin | yıl | year(s). | 70:4 |
سنسمه | SNSMH | senesimuhu | biz onu damgalayacağız | We will brand him | ||
و س م|WSM | سنسمه | SNSMH | senesimuhu | biz onu damgalayacağız | We will brand him | 68:16 |
فاستغاثه | FESTĞES̃H | festeğāṧehu | (Musa'dan) yardım istedi | And called him for help | ||
غ و ث|ĞWS̃ | فاستغاثه | FESTĞES̃H | festeğāṧehu | (Musa'dan) yardım istedi | And called him for help | 28:15 |
فجاسوا | FCESWE | fe cāsū | (sizi) araştırdılar | and they entered | ||
ج و س|CWS | فجاسوا | FCESWE | fe cāsū | (sizi) araştırdılar | and they entered | 17:5 |
فوسطن | FWSŦN | feveseTne | Zira özünü/ortasını | Then penetrate (in the) center | ||
و س ط|WSŦ | فوسطن | FWSŦN | feveseTne | Zira özünü/ortasını | Then penetrate (in the) center | 100:5 |
فوسوس | FWSWS | fevesvese | derken fısıldadı | Then whispered | ||
و س و س|WSWS | فوسوس | FWSWS | fevesvese | derken fısıldadı | Then whispered | 7:20 |
و س و س|WSWS | فوسوس | FWSWS | fevesvese | nihayet fısıldadı | Then whispered | 20:120 |
قوسين | GWSYN | ḳavseyni | iki yay | (of) two bow-(lengths) | ||
ق و س|GWS | قوسين | GWSYN | ḳavseyni | iki yay | (of) two bow-(lengths) | 53:9 |
للمتوسمين | LLMTWSMYN | lilmutevessimīne | işaretten anlayanlara | for those who discern. | ||
و س م|WSM | للمتوسمين | LLMTWSMYN | lilmutevessimīne | işaretten anlayanlara | for those who discern. | 15:75 |
للناس | LLNES | linnāsi | bütün insanlar için | for mankind | ||
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to [the] people | 2:83 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for the mankind | 2:124 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 2:125 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | hiç kimsenin | for the people | 2:150 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the people | 2:159 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 2:185 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for [the] people | 2:187 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for the people, | 2:189 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for [the] people. | 2:219 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the people | 2:221 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for the people. | 2:259 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind. | 3:4 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 3:14 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the people, | 3:79 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind | 3:96 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for the mankind - | 3:110 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the people | 3:138 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the mankind | 3:187 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the people | 4:79 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanların | for mankind | 4:165 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara/insanlar için | for mankind | 5:97 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the people, | 5:116 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the people? | 6:91 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind | 10:2 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind | 10:11 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for mankind | 13:6 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 14:25 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind, | 14:52 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the mankind, | 16:44 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind. | 16:69 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for mankind, | 17:60 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to mankind | 17:89 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 18:54 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind | 19:21 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanların | for [the] mankind | 21:1 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | bütün insanlar için | for the mankind, | 22:25 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the mankind. | 24:35 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 25:37 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | halka da | to the people, | 26:39 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for the mankind | 28:43 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to mankind, | 29:43 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 30:58 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlardan | from men | 31:18 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to mankind | 34:28 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | to mankind | 35:2 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for people | 39:27 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlar için | for [the] mankind | 39:41 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for mankind | 45:20 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the people | 47:3 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | for the people, | 57:25 |
ن و س|NWS | للناس | LLNES | linnāsi | insanlara | to the people | 59:21 |
لموسعون | LMWSAWN | lemūsiǔne | genişleticiyiz | (are) surely (its) Expanders. | ||
و س ع|WSA | لموسعون | LMWSAWN | lemūsiǔne | genişleticiyiz | (are) surely (its) Expanders. | 51:47 |
موثقا | MWS̃GE | mevṧiḳan | kesin söz | a promise | ||
و ث ق|WS̃G | موثقا | MWS̃GE | mevṧiḳan | sağlam bir söz | a promise | 12:66 |
و ث ق|WS̃G | موثقا | MWS̃GE | mevṧiḳan | kesin söz | a promise | 12:80 |
موثقهم | MWS̃GHM | mevṧiḳahum | sözlerini | their promise, | ||
و ث ق|WS̃G | موثقهم | MWS̃GHM | mevṧiḳahum | sözlerini | their promise, | 12:66 |
موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | ||
| | موسى | MWS | mūsā | Musa ile | (for) Musa | 2:51 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 2:53 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 2:54 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 2:55 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 2:60 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 2:61 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 2:67 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 2:87 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 2:92 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'dan | Musa | 2:108 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | (to) Musa | 2:136 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'dan | Musa, | 2:246 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | (of) Musa | 2:248 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | (to) Musa, | 3:84 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'dan | Musa | 4:153 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 4:153 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | (to) Musa | 4:164 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 5:20 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 5:22 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 5:24 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 6:91 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 6:154 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 7:103 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 7:104 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 7:115 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 7:117 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 7:122 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 7:127 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:128 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:134 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:138 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa ile | (for) Musa | 7:142 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:142 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:143 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:143 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 7:144 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa, | 7:148 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:150 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | Musa | 7:154 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 7:155 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 7:159 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa, | 7:160 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 10:75 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa said, | 10:77 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 10:80 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa said, | 10:81 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | And Musa said, | 10:84 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 10:87 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | And Musa said, | 10:88 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 11:17 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 11:96 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 11:110 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 14:5 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 14:6 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 14:8 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 17:2 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 17:101 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 17:101 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 18:60 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 18:66 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı da | Musa. | 19:51 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa? | 20:9 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:11 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:17 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:19 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:36 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:40 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:49 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:57 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 20:61 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:65 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa. | 20:67 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 20:77 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa! | 20:83 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Then Musa returned | 20:86 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa, | 20:88 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | "Musa.""" | 20:91 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 21:48 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | And Musa was denied, | 22:44 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 23:45 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 23:49 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 25:35 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa, | 26:10 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa. | 26:43 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 26:45 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 26:48 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa, | 26:52 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa, | 26:61 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa, | 26:63 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 26:65 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 27:7 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 27:9 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 27:10 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | (of) Musa | 28:3 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 28:7 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 28:10 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | so Musa struck him with his fist | 28:15 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 28:18 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 28:19 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 28:20 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa fulfilled | 28:29 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 28:30 |
م و س |MWS | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 28:31 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 28:36 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | And Musa said, | 28:37 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa. | 28:38 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 28:43 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 28:44 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | "(to) Musa?""" | 28:48 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | (to) Musa | 28:48 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa, | 28:76 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 29:39 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 32:23 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 33:69 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 37:114 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 37:120 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 40:23 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 40:26 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa, | 40:27 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musâ'nın | "(of) Musa;" | 40:37 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 40:53 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'ya | Musa | 41:45 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'yı | Musa | 43:46 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa | 46:12 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'dan | Musa | 46:30 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'da | Musa, | 51:38 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa, | 53:36 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa | Musa | 61:5 |
| | موسى | MWS | mūsā | Musa'nın | (of) Musa? | 79:15 |
ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳa | andlaşma bulunan | (is) a treaty | ||
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳa | bir söz | (the) covenant | 2:83 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳa | şöyle söz | covenant | 3:81 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳa | söz | a Covenant | 3:187 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳun | anlaşmış | (is) a treaty | 4:90 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳun | andlaşma bulunan | (is) a treaty, | 4:92 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳa | söz | a Covenant | 5:12 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳa | söz | a Covenant | 5:70 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳu | misak (söz) | Covenant | 7:169 |
و ث ق|WS̃G | ميثاق | MYS̃EG | mīṧāḳun | andlaşma bulunan | (is) a treaty. | 8:72 |
ميثاقا | MYS̃EGE | mīṧāḳan | bir söz | a covenant | ||
و ث ق|WS̃G | ميثاقا | MYS̃EGE | mīṧāḳan | te'minat | covenant | 4:21 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقا | MYS̃EGE | mīṧāḳan | bir söz | a covenant | 4:154 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقا | MYS̃EGE | mīṧāḳan | söz | a covenant | 33:7 |
ميثاقكم | MYS̃EGKM | mīṧāḳakum | kesin sözünüzü | your covenant | ||
و ث ق|WS̃G | ميثاقكم | MYS̃EGKM | mīṧāḳakum | sizin sözünüzü | your covenant | 2:63 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقكم | MYS̃EGKM | mīṧāḳakum | sizden kesin söz | your covenant, | 2:84 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقكم | MYS̃EGKM | mīṧāḳakum | kesin sözünüzü | your covenant | 2:93 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقكم | MYS̃EGKM | mīṧāḳakum | sizin sağlam sözünüzü | your covenant | 57:8 |
ميثاقه | MYS̃EGH | mīṧāḳihi | iyice pekiştirdikten | contracting it, | ||
و ث ق|WS̃G | ميثاقه | MYS̃EGH | mīṧāḳihi | söz verip bağlandıktan | its ratification, | 2:27 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقه | MYS̃EGH | mīṧāḳihi | iyice pekiştirdikten | contracting it, | 13:25 |
ميثاقهم | MYS̃EGHM | mīṧāḳahum | ahidlerini | "their covenant;" | ||
و ث ق|WS̃G | ميثاقهم | MYS̃EGHM | mīṧāḳahum | sözlerini | (of) their covenant | 4:155 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقهم | MYS̃EGHM | mīṧāḳahum | sözlerini | (of) their covenant | 5:13 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقهم | MYS̃EGHM | mīṧāḳahum | sözünü | "their covenant;" | 5:14 |
و ث ق|WS̃G | ميثاقهم | MYS̃EGHM | mīṧāḳahum | ahidlerini | their Covenant | 33:7 |
واثقكم | WES̃GKM | veṧeḳakum | verdiniz | He bound you | ||
و ث ق|WS̃G | واثقكم | WES̃GKM | veṧeḳakum | verdiniz | He bound you | 5:7 |
واسع | WESA | vāsiǔn | (lutfu) geniştir | (is) All-Encompassing, | ||
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (rahmeti ve ni'meti) boldur | (is) All-Encompassing, | 2:115 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (lutfu) geniştir | (is) All-Encompassing, | 2:247 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (lutfu) geniştir | (is) All-Encompassing, | 2:261 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (lutfu) geniştir | (is) All-Encompassing, | 2:268 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (lutfu) geniştir | (is) All-Encompassing, | 3:73 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (lutfu) geniştir | (is) All-Encompassing, | 5:54 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔn | (mülkü) geniştir | (is) All-Encompassing, | 24:32 |
و س ع|WSA | واسع | WESA | vāsiǔ | geniştir | (is) vast | 53:32 |
واسعا | WESAE | vāsiǎn | (ni'meti) geniştir | All-Encompassing, | ||
و س ع|WSA | واسعا | WESAE | vāsiǎn | (ni'meti) geniştir | All-Encompassing, | 4:130 |
واسعة | WESAT | vāsiǎten | bol | (is) spacious, | ||
و س ع|WSA | واسعة | WESAT | vāsiǎten | geniş | spacious (enough) | 4:97 |
و س ع|WSA | واسعة | WESAT | vāsiǎtin | bol | Vast, | 6:147 |
و س ع|WSA | واسعة | WESAT | vāsiǎtun | geniştir | (is) spacious, | 29:56 |
و س ع|WSA | واسعة | WESAT | vāsiǎtun | geniştir | (is) spacious. | 39:10 |
والسعة | WELSAT | ve sseǎti | ve servet | and the amplitude of means | ||
و س ع|WSA | والسعة | WELSAT | ve sseǎti | ve servet | and the amplitude of means | 24:22 |
والناس | WELNES | ve nnāsi | ve insanlar(dan) | and men. | ||
ن و س|NWS | والناس | WELNES | ve nnāsi | ve insanların | and the mankind, | 2:161 |
ن و س|NWS | والناس | WELNES | ve nnāsi | ve insanların | and the people | 3:87 |
ن و س|NWS | والناس | WELNES | ve nnāsi | ve insanlar(dan) | and the men | 11:119 |
ن و س|NWS | والناس | WELNES | ve nnāsi | ve insanlardan | and the men | 32:13 |
ن و س|NWS | والناس | WELNES | ve nnāsi | ve insanlar(dan) | and men. | 114:6 |
وثاقه | WS̃EGH | veṧāḳahu | O'nun vuracağı bağı | (as) His binding | ||
و ث ق|WS̃G | وثاقه | WS̃EGH | veṧāḳahu | O'nun vuracağı bağı | (as) His binding | 89:26 |
وسطا | WSŦE | veseTen | vasat | (of the) middle way | ||
و س ط|WSŦ | وسطا | WSŦE | veseTen | vasat | (of the) middle way | 2:143 |
وسع | WSA | vesiǎ | kaplamıştır | Encompasses | ||
و س ع|WSA | وسع | WSA | vesiǎ | kaplamıştır | Extends | 2:255 |
و س ع|WSA | وسع | WSA | vesiǎ | kuşatmıştır | Encompasses | 6:80 |
و س ع|WSA | وسع | WSA | vesiǎ | kuşatmıştır | Encompasses | 7:89 |
و س ع|WSA | وسع | WSA | vesiǎ | kuşatmıştır | He has encompassed | 20:98 |
وسعة | WSAT | ve seǎten | ve geniş | and abundance. | ||
و س ع|WSA | وسعة | WSAT | ve seǎten | ve geniş | and abundance. | 4:100 |
وسعت | WSAT | vesiǎt | kaplamıştır | encompasses | ||
و س ع|WSA | وسعت | WSAT | vesiǎt | kaplamıştır | encompasses | 7:156 |
و س ع|WSA | وسعت | WSAT | vesiǎ'te | sen kapladın | You encompass | 40:7 |
وسعها | WSAHE | vus'ǎhā | gücünün yetiğinden | (to) its capacity, | ||
و س ع|WSA | وسعها | WSAHE | vus'ǎhā | gücünün yettiğinden | its capacity. | 2:233 |
و س ع|WSA | وسعها | WSAHE | vus'ǎhā | gücünün yettiğinden | its capacity, | 2:286 |
و س ع|WSA | وسعها | WSAHE | vus'ǎhā | gücünün yettiğinden | (to) its capacity. | 6:152 |
و س ع|WSA | وسعها | WSAHE | vus'ǎhā | gücünün yettiğinden | (to) its capacity. | 7:42 |
و س ع|WSA | وسعها | WSAHE | vus'ǎhā | gücünün yetiğinden | (to) its capacity, | 23:62 |
وسق | WSG | veseḳa | topladığı | it envelops, | ||
و س ق|WSG | وسق | WSG | veseḳa | topladığı | it envelops, | 84:17 |
وميثاقه | WMYS̃EGH | ve mīṧāḳahu | ve sözünü | and His covenant | ||
و ث ق|WS̃G | وميثاقه | WMYS̃EGH | ve mīṧāḳahu | ve sözünü | and His covenant | 5:7 |
يستغيثان | YSTĞYS̃EN | yesteğīṧāni | sığınarak | seek help | ||
غ و ث|ĞWS̃ | يستغيثان | YSTĞYS̃EN | yesteğīṧāni | sığınarak | seek help | 46:17 |
يستغيثوا | YSTĞYS̃WE | yesteğīṧū | feryad edip yardım isteseler | they call for relief, | ||
غ و ث|ĞWS̃ | يستغيثوا | YSTĞYS̃WE | yesteğīṧū | feryad edip yardım isteseler | they call for relief, | 18:29 |
يغاثوا | YĞES̃WE | yuğāṧū | kendilerine yardım edilir | they will be relieved | ||
غ و ث|ĞWS̃ | يغاثوا | YĞES̃WE | yuğāṧū | kendilerine yardım edilir | they will be relieved | 18:29 |
يوثق | YWS̃G | yūṧiḳu | bağ vuramaz | will bind | ||
و ث ق|WS̃G | يوثق | YWS̃G | yūṧiḳu | bağ vuramaz | will bind | 89:26 |
يوسوس | YWSWS | yuvesvisu | fısıldar | whispers | ||
و س و س|WSWS | يوسوس | YWSWS | yuvesvisu | fısıldar | whispers | 114:5 |