Kök |
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
Pos |
و ق ي|WGY | أتقاكم | ÊTGEKM | etḳākum | en çok korunanınızdır | (is the) most righteous of you. | 1x |
|
و ق ي|WGY |
أتقاكم |
ÊTGEKM |
etḳākum |
en çok korunanınızdır |
(is the) most righteous of you. |
49:13 |
ق ت ل|GTL | أتقتلون | ÊTGTLWN | eteḳtulūne | öldürüyor musunuz? | """Will you kill" | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
أتقتلون |
ÊTGTLWN |
eteḳtulūne |
öldürüyor musunuz? |
"""Will you kill" |
40:28 |
ت ق ن|TGN | أتقن | ÊTGN | etḳane | gayet iyi yapan | perfected | 1x |
|
ت ق ن|TGN |
أتقن |
ÊTGN |
etḳane |
gayet iyi yapan |
perfected |
27:88 |
ق و ل|GWL | أتقولون | ÊTGWLWN | eteḳūlūne | böyle mi diyorsunuz? | """Do you say" | 3x |
|
ق و ل|GWL |
أتقولون |
ÊTGWLWN |
eteḳūlūne |
mi söylüyorsunuz? |
Do you say |
7:28 |
ق و ل|GWL |
أتقولون |
ÊTGWLWN |
eteḳūlūne |
söylüyor musunuz? |
Do you say |
10:68 |
ق و ل|GWL |
أتقولون |
ÊTGWLWN |
eteḳūlūne |
böyle mi diyorsunuz? |
"""Do you say" |
10:77 |
و ق ي|WGY | اتق | ETG | tteḳi | kork | """Fear" | 2x |
|
و ق ي|WGY |
اتق |
ETG |
tteḳi |
kork |
"""Fear" |
2:206 |
و ق ي|WGY |
اتق |
ETG |
tteḳi |
kork |
Fear |
33:1 |
و ق ي|WGY | اتقوا | ETGWE | tteḳav | (Allah'tan) korkanlar | """Fear" | 29x |
|
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
takva sahipleri |
fear (Allah), |
2:212 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
2:278 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunanlar için vardır |
fear[ed], |
3:15 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
3:102 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korkan(lara) |
fear |
3:198 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
4:1 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
you fear |
4:131 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
5:35 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korundukları |
they fear (Allah) |
5:93 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korundukları |
they fear (Allah) |
5:93 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korundukları |
they fear (Allah) |
5:93 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
"""Fear" |
5:112 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
(Allah'tan) korkanlar |
fear (Allah) |
7:201 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
9:119 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunanlar için |
fear Allah. |
12:109 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunan(ların) |
(are) righteous, |
13:35 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunan(lara) |
fear Allah, |
16:30 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunan(larla) |
fear (Him) |
16:128 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
muttakileri (sakınanları) |
feared (Allah), |
19:72 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
22:1 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
31:33 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
33:70 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
sakının |
"""Fear" |
36:45 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
39:10 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korkarlar |
fear |
39:20 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunanları |
feared (Him) |
39:61 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳav |
korunan(lar) |
feared |
39:73 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
57:28 |
و ق ي|WGY |
اتقوا |
ETGWE |
tteḳū |
korkun |
Fear |
59:18 |
و ق ي|WGY | اتقى | ETG | tteḳā | korunan | fears (Allah) | 5x |
|
و ق ي|WGY |
اتقى |
ETG |
tteḳā |
takvasıdır |
fears (Allah). |
2:189 |
و ق ي|WGY |
اتقى |
ETG |
tteḳā |
sakınan |
fears. |
2:203 |
و ق ي|WGY |
اتقى |
ETG |
tteḳā |
korunan |
fears (Allah) |
4:77 |
و ق ي|WGY |
اتقى |
ETG |
tteḳā |
korunan |
fears Allah, |
7:35 |
و ق ي|WGY |
اتقى |
ETG |
tteḳā |
korunan |
fears. |
53:32 |
و ق ي|WGY | اتقيتن | ETGYTN | tteḳaytunne | (Allah'tan) sakınıyorsanız | you fear (Allah), | 1x |
|
و ق ي|WGY |
اتقيتن |
ETGYTN |
tteḳaytunne |
(Allah'tan) sakınıyorsanız |
you fear (Allah), |
33:32 |
ق و م|GWM | استقاموا | ESTGEMWE | steḳāmū | doğru gitselerdi | remain firm, | 4x |
|
ق و م|GWM |
استقاموا |
ESTGEMWE |
steḳāmū |
onlar dürüst davrandıkça |
they are upright |
9:7 |
ق و م|GWM |
استقاموا |
ESTGEMWE |
steḳāmū |
doğru olanlara |
stand firm - |
41:30 |
ق و م|GWM |
استقاموا |
ESTGEMWE |
steḳāmū |
doğru olanlar |
remain firm, |
46:13 |
ق و م|GWM |
استقاموا |
ESTGEMWE |
steḳāmū |
doğru gitselerdi |
they had remained |
72:16 |
ق ر ر|GRR | استقر | ESTGR | steḳarra | durursa | it remains | 1x |
|
ق ر ر|GRR |
استقر |
ESTGR |
steḳarra |
durursa |
it remains |
7:143 |
و ق ي|WGY | الأتقى | ELÊTG | l-etḳā | en muttaki olan | the righteous, | 1x |
|
و ق ي|WGY |
الأتقى |
ELÊTG |
l-etḳā |
en muttaki olan |
the righteous, |
92:17 |
ل ق ي|LGY | التقتا | ELTGTE | t-teḳatā | karşılaşan | which met - | 1x |
|
ل ق ي|LGY |
التقتا |
ELTGTE |
t-teḳatā |
karşılaşan |
which met - |
3:13 |
و ق ي|WGY | التقوى | ELTGW | t-teḳvā | takva | (is) righteousness. | 6x |
|
و ق ي|WGY |
التقوى |
ELTGW |
t-teḳvā |
takvadır |
(is) righteousness. |
2:197 |
و ق ي|WGY |
التقوى |
ELTGW |
t-teḳvā |
takva |
(of) [the] righteousness - |
7:26 |
و ق ي|WGY |
التقوى |
ELTGW |
t-teḳvā |
takva |
the righteousness |
9:108 |
و ق ي|WGY |
التقوى |
ELTGW |
t-teḳvā |
takvanız |
the piety |
22:37 |
و ق ي|WGY |
التقوى |
ELTGW |
t-teḳvā |
takva |
(of) righteousness, |
48:26 |
و ق ي|WGY |
التقوى |
ELTGW |
t-teḳvā |
takva |
to be feared, |
74:56 |
ل ق ي|LGY | التقى | ELTG | t-teḳā | iki topluluğun | (when) met | 3x |
|
ل ق ي|LGY |
التقى |
ELTG |
t-teḳā |
iki topluluğun |
met |
3:155 |
ل ق ي|LGY |
التقى |
ELTG |
t-teḳā |
karşılaştığı |
(when) met |
3:166 |
ل ق ي|LGY |
التقى |
ELTG |
t-teḳā |
karşılaştığı |
(when) met |
8:41 |
ل ق ي|LGY | التقيتم | ELTGYTM | t-teḳaytum | karşılaştığınız | you met - | 1x |
|
ل ق ي|LGY |
التقيتم |
ELTGYTM |
t-teḳaytum |
karşılaştığınız |
you met - |
8:44 |
و ق ي|WGY | المتقون | ELMTGWN | l-mutteḳūne | erdemlenen / muttaki | (are) the righteous. | 6x |
|
و ق ي|WGY |
المتقون |
ELMTGWN |
l-mutteḳūne |
erdemlenen / muttaki |
(are) the righteous. |
2:177 |
و ق ي|WGY |
المتقون |
ELMTGWN |
l-mutteḳūne |
korunanlardır |
the ones who fear Allah, |
8:34 |
و ق ي|WGY |
المتقون |
ELMTGWN |
l-mutteḳūne |
korunanlara |
(to) the righteous, |
13:35 |
و ق ي|WGY |
المتقون |
ELMTGWN |
l-mutteḳūne |
muttakilere |
(to) the righteous? |
25:15 |
و ق ي|WGY |
المتقون |
ELMTGWN |
l-mutteḳūne |
korunanlar |
(are) the righteous. |
39:33 |
و ق ي|WGY |
المتقون |
ELMTGWN |
l-mutteḳūne |
muttakilere |
(to) the righteous. |
47:15 |
و ق ي|WGY | المتقين | ELMTGYN | l-mutteḳīne | korunanlar | "the righteous.""" | 23x |
|
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous ones. |
2:180 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakilerle |
those who fear (Him). |
2:194 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
müttakiler |
the righteous. |
2:241 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
those who fear (Him). |
3:76 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlardan |
the God fearing. |
5:27 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
the righteous. |
9:4 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
the righteous. |
9:7 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlarla |
the righteous. |
9:36 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlarla |
those who fear (Him). |
9:123 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
15:45 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanların |
(of) the righteous. |
16:30 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanları |
the righteous, |
16:31 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakileri (sakınanları) |
the righteous |
19:85 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakileri (sakınanları) |
(to) the righteous |
19:97 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakileri |
the pious |
38:28 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler- |
"the righteous.""" |
39:57 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous, |
43:67 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
44:51 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakilerin |
(of) the righteous. |
45:19 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
51:15 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
korunanlar |
the righteous |
52:17 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler |
the righteous |
54:54 |
و ق ي|WGY |
المتقين |
ELMTGYN |
l-mutteḳīne |
muttakiler ise |
the righteous |
77:41 |
ق د م|GD̃M | المستقدمين | ELMSTGD̃MYN | l-musteḳdimīne | önce geçenleri | the preceding ones | 1x |
|
ق د م|GD̃M |
المستقدمين |
ELMSTGD̃MYN |
l-musteḳdimīne |
önce geçenleri |
the preceding ones |
15:24 |
ق ر ر|GRR | المستقر | ELMSTGR | l-musteḳarru | varıp durulacak yer | (is) the place of rest. | 1x |
|
ق ر ر|GRR |
المستقر |
ELMSTGR |
l-musteḳarru |
varıp durulacak yer |
(is) the place of rest. |
75:12 |
ق و م|GWM | المستقيم | ELMSTGYM | l-musteḳīme | doğru | the straight. | 5x |
|
ق و م|GWM |
المستقيم |
ELMSTGYM |
l-musteḳīme |
doğru |
the straight. |
1:6 |
ق و م|GWM |
المستقيم |
ELMSTGYM |
l-musteḳīme |
doğru |
the straight. |
7:16 |
ق و م|GWM |
المستقيم |
ELMSTGYM |
l-musteḳīmi |
doğru |
the straight. |
17:35 |
ق و م|GWM |
المستقيم |
ELMSTGYM |
l-musteḳīmi |
dosdoğru |
[the] even. |
26:182 |
ق و م|GWM |
المستقيم |
ELMSTGYM |
l-musteḳīme |
doğru |
the Straight. |
37:118 |
ن ق م|NGM | انتقام | ENTGEM | ntiḳāmin | intikam | (of) retribution. | 4x |
|
ن ق م|NGM |
انتقام |
ENTGEM |
ntiḳāmin |
öc alandır |
(of) retribution. |
3:4 |
ن ق م|NGM |
انتقام |
ENTGEM |
ntiḳāmin |
intikam |
(of) Retribution. |
5:95 |
ن ق م|NGM |
انتقام |
ENTGEM |
ntiḳāmin |
intikam |
Owner (of) Retribution. |
14:47 |
ن ق م|NGM |
انتقام |
ENTGEM |
ntiḳāmin |
intikam |
All-Able of retribution? |
39:37 |
ن ق م|NGM | انتقمنا | ENTGMNE | nteḳamnā | biz de öc aldık | We took retribution | 1x |
|
ن ق م|NGM |
انتقمنا |
ENTGMNE |
nteḳamnā |
biz de öc aldık |
We took retribution |
43:55 |
و ق ي|WGY | بالتقوى | BELTGW | bit-teḳvā | korunmayı | [of the] righteousness? | 1x |
|
و ق ي|WGY |
بالتقوى |
BELTGW |
bit-teḳvā |
korunmayı |
[of the] righteousness? |
96:12 |
و ق ي|WGY | بالمتقين | BELMTGYN | bil-mutteḳīne | (günahlardan) korunanları | of the God-fearing. | 2x |
|
و ق ي|WGY |
بالمتقين |
BELMTGYN |
bil-mutteḳīne |
(günahlardan) korunanları |
of the God-fearing. |
3:115 |
و ق ي|WGY |
بالمتقين |
BELMTGYN |
bil-mutteḳīne |
korunanları |
of the righteous. |
9:44 |
ق ل ب|GLB | تتقلب | TTGLB | teteḳallebu | ters döneceği | will turn about | 1x |
|
ق ل ب|GLB |
تتقلب |
TTGLB |
teteḳallebu |
ters döneceği |
will turn about |
24:37 |
و ق ي|WGY | تتقوا | TTGWE | tetteḳū | korkarsanız | you fear | 2x |
|
و ق ي|WGY |
تتقوا |
TTGWE |
tetteḳū |
korunmanız |
you fear |
3:28 |
و ق ي|WGY |
تتقوا |
TTGWE |
tetteḳū |
korkarsanız |
you fear |
8:29 |
و ق ي|WGY | تتقون | TTGWN | tetteḳūne | kendinizi kurtaracaksınız | "(would become) righteous.""" | 19x |
|
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunursunuz |
become righteous. |
2:21 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunursunuz |
"(would become) righteous.""" |
2:63 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunursunuz |
(become) righteous. |
2:179 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunursunuz |
(become) righteous. |
2:183 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunursunuz |
become righteous. |
6:153 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
sakınmaz mısınız? |
"you fear (Allah)?""" |
7:65 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunursunuz |
"fear Allah.""" |
7:171 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
sakınmıyor musunuz? |
"you fear (Him)?""" |
10:31 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korkuyorsunuz |
you fear? |
16:52 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
"you fear?""" |
23:23 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
"you fear?""" |
23:32 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korkmuyor musunuz? |
"you fear (Him)?""" |
23:87 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
you fear (Allah)? |
26:106 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
you fear (Allah)? |
26:124 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
you fear (Allah)? |
26:142 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
you fear (Allah)? |
26:161 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
you fear (Allah)? |
26:177 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
korunmaz mısınız? |
you fear? |
37:124 |
و ق ي|WGY |
تتقون |
TTGWN |
tetteḳūne |
kendinizi kurtaracaksınız |
will you guard yourselves, |
73:17 |
ق د م|GD̃M | تستقدمون | TSTGD̃MWN | testeḳdimūne | ileri geçemezsiniz | "(can) you precede (it).""" | 1x |
|
ق د م|GD̃M |
تستقدمون |
TSTGD̃MWN |
testeḳdimūne |
ileri geçemezsiniz |
"(can) you precede (it).""" |
34:30 |
ق س م|GSM | تستقسموا | TSTGSMWE | testeḳsimū | ve kısmet (şans) aramanız | you seek division | 1x |
|
ق س م|GSM |
تستقسموا |
TSTGSMWE |
testeḳsimū |
ve kısmet (şans) aramanız |
you seek division |
5:3 |
و ق ي|WGY | تق | TG | teḳi | sen korursan | you protect | 1x |
|
و ق ي|WGY |
تق |
TG |
teḳi |
sen korursan |
you protect |
40:9 |
و ق ي|WGY | تقاة | TGET | tuḳāten | (gelebilecek) tehlikeden | (as) a precaution. | 1x |
|
و ق ي|WGY |
تقاة |
TGET |
tuḳāten |
(gelebilecek) tehlikeden |
(as) a precaution. |
3:28 |
ق ت ل|GTL | تقاتل | TGETL | tuḳātilu | çarpışıyordu | fighting | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقاتل |
TGETL |
tuḳātilu |
çarpışıyordu |
fighting |
3:13 |
ق ت ل|GTL | تقاتلوا | TGETLWE | tuḳātilū | savaşmayacaksınız | "you fight?""" | 2x |
|
ق ت ل|GTL |
تقاتلوا |
TGETLWE |
tuḳātilū |
savaşmazsanız |
"you fight?""" |
2:246 |
ق ت ل|GTL |
تقاتلوا |
TGETLWE |
tuḳātilū |
savaşmayacaksınız |
will you fight |
9:83 |
ق ت ل|GTL | تقاتلون | TGETLWN | tuḳātilūne | savaşmayacak mısınız? | you fight | 2x |
|
ق ت ل|GTL |
تقاتلون |
TGETLWN |
tuḳātilūne |
savaşmıyorsunuz |
you fight |
4:75 |
ق ت ل|GTL |
تقاتلون |
TGETLWN |
tuḳātilūne |
savaşmayacak mısınız? |
you fight |
9:13 |
ق ت ل|GTL | تقاتلونهم | TGETLWNHM | tuḳātilūnehum | onlarla savaşırsınız | you will fight them, | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقاتلونهم |
TGETLWNHM |
tuḳātilūnehum |
onlarla savaşırsınız |
you will fight them, |
48:16 |
ق ت ل|GTL | تقاتلوهم | TGETLWHM | tuḳātilūhum | onlarla savaşmayın | fight them | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقاتلوهم |
TGETLWHM |
tuḳātilūhum |
onlarla savaşmayın |
fight them |
2:191 |
و ق ي|WGY | تقاته | TGETH | tuḳātihi | O'na yaraşır biçimde | (that) He (should) be feared | 1x |
|
و ق ي|WGY |
تقاته |
TGETH |
tuḳātihi |
O'na yaraşır biçimde |
(that) He (should) be feared |
3:102 |
ق س م|GSM | تقاسموا | TGESMWE | teḳāsemū | and içerek | """Swear to each other" | 1x |
|
ق س م|GSM |
تقاسموا |
TGESMWE |
teḳāsemū |
and içerek |
"""Swear to each other" |
27:49 |
ق ب ل|GBL | تقبل | TGBL | teḳabbel | kabul buyur | Accept | 4x |
|
ق ب ل|GBL |
تقبل |
TGBL |
teḳabbel |
kabul buyur |
Accept |
2:127 |
ق ب ل|GBL |
تقبل |
TGBL |
tuḳbele |
kabul edilmeyecektir |
will be accepted |
3:90 |
ق ب ل|GBL |
تقبل |
TGBL |
tuḳubbile |
kabul edilmez |
will be accepted |
5:36 |
ق ب ل|GBL |
تقبل |
TGBL |
tuḳbele |
kabul edilmesine |
is accepted |
9:54 |
ق ب ل|GBL | تقبلوا | TGBLWE | teḳbelū | kabul etmeyin | accept | 1x |
|
ق ب ل|GBL |
تقبلوا |
TGBLWE |
teḳbelū |
kabul etmeyin |
accept |
24:4 |
ق ت ل|GTL | تقتلني | TGTLNY | teḳtulenī | beni öldürmek | kill me | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقتلني |
TGTLNY |
teḳtulenī |
beni öldürmek |
kill me |
28:19 |
ق ت ل|GTL | تقتلوا | TGTLWE | teḳtulū | öldürmeyin | kill | 7x |
|
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
öldürmeyin |
kill |
4:29 |
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
öldürmeyin |
kill |
5:95 |
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
öldürmeyin |
kill |
6:151 |
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
ve kıymayın |
kill |
6:151 |
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
öldürmeyin |
kill |
12:10 |
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
öldürmeyin |
kill |
17:31 |
ق ت ل|GTL |
تقتلوا |
TGTLWE |
teḳtulū |
öldürmeyin |
kill |
17:33 |
ق ت ل|GTL | تقتلون | TGTLWN | teḳtulūne | öldüreceksiniz | (did) you kill | 4x |
|
ق ت ل|GTL |
تقتلون |
TGTLWN |
teḳtulūne |
öldürüyorsunuz |
(who) kill |
2:85 |
ق ت ل|GTL |
تقتلون |
TGTLWN |
teḳtulūne |
öldüreceksiniz |
you kill(ed). |
2:87 |
ق ت ل|GTL |
تقتلون |
TGTLWN |
teḳtulūne |
öldürüyordunuz |
(did) you kill |
2:91 |
ق ت ل|GTL |
تقتلون |
TGTLWN |
teḳtulūne |
öldürüyordunuz |
you killed |
33:26 |
ق ت ل|GTL | تقتلوه | TGTLWH | teḳtulūhu | onu öldürmeyin | "kill him;" | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقتلوه |
TGTLWH |
teḳtulūhu |
onu öldürmeyin |
"kill him;" |
28:9 |
ق ت ل|GTL | تقتلوهم | TGTLWHM | teḳtulūhum | onları siz öldürmediniz | you kill them, | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقتلوهم |
TGTLWHM |
teḳtulūhum |
onları siz öldürmediniz |
you kill them, |
8:17 |
ق ت ل|GTL | تقتيلا | TGTYLE | teḳtīlen | şiddetle | and massacred completely. | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
تقتيلا |
TGTYLE |
teḳtīlen |
şiddetle |
and massacred completely. |
33:61 |
ق د ر|GD̃R | تقدروا | TGD̃RWE | teḳdirū | ele geçirmenizden | you had power | 2x |
|
ق د ر|GD̃R |
تقدروا |
TGD̃RWE |
teḳdirū |
ele geçirmenizden |
you overpower |
5:34 |
ق د ر|GD̃R |
تقدروا |
TGD̃RWE |
teḳdirū |
henüz ele geçiremediniz |
you had power |
48:21 |
ق د م|GD̃M | تقدم | TGD̃M | teḳaddeme | geçmiş | preceded | 1x |
|
ق د م|GD̃M |
تقدم |
TGD̃M |
teḳaddeme |
geçmiş |
preceded |
48:2 |
ق د م|GD̃M | تقدموا | TGD̃MWE | tuḳaddimū | geçmeyin | offer | 4x |
|
ق د م|GD̃M |
تقدموا |
TGD̃MWE |
tuḳaddimū |
ne gönderirsiniz |
you send forth |
2:110 |
ق د م|GD̃M |
تقدموا |
TGD̃MWE |
tuḳaddimū |
geçmeyin |
put (yourselves) forward - |
49:1 |
ق د م|GD̃M |
تقدموا |
TGD̃MWE |
tuḳaddimū |
vermenizden |
offer |
58:13 |
ق د م|GD̃M |
تقدموا |
TGD̃MWE |
tuḳaddimū |
verdiklerinizi |
you send forth |
73:20 |
ق د ر|GD̃R | تقدير | TGD̃YR | teḳdīru | takdiridir | (is the) Decree | 3x |
|
ق د ر|GD̃R |
تقدير |
TGD̃YR |
teḳdīru |
takdiridir |
(is the) ordaining |
6:96 |
ق د ر|GD̃R |
تقدير |
TGD̃YR |
teḳdīru |
takdiridir |
(is the) Decree |
36:38 |
ق د ر|GD̃R |
تقدير |
TGD̃YR |
teḳdīru |
takdiridir |
(is the) Decree |
41:12 |
ق د ر|GD̃R | تقديرا | TGD̃YRE | teḳdīran | istedikleri ölçüde | (with) determination. | 2x |
|
ق د ر|GD̃R |
تقديرا |
TGD̃YRE |
teḳdīran |
ölçü biçim ve düzen |
(with) determination. |
25:2 |
ق د ر|GD̃R |
تقديرا |
TGD̃YRE |
teḳdīran |
istedikleri ölçüde |
measure. |
76:16 |
ق ر ر|GRR | تقر | TGR | teḳarra | aydın olması | may be cooled | 3x |
|
ق ر ر|GRR |
تقر |
TGR |
teḳarra |
aydın olsun |
may be cooled |
20:40 |
ق ر ر|GRR |
تقر |
TGR |
teḳarra |
aydın olması |
might be comforted |
28:13 |
ق ر ر|GRR |
تقر |
TGR |
teḳarra |
aydınlanmasına |
may be cooled |
33:51 |
ق ر ب|GRB | تقربا | TGRBE | teḳrabā | yaklaş- | approach [both of you] | 2x |
|
ق ر ب|GRB |
تقربا |
TGRBE |
teḳrabā |
yaklaş- |
[you two] approach |
2:35 |
ق ر ب|GRB |
تقربا |
TGRBE |
teḳrabā |
yaklaşmayın |
approach [both of you] |
7:19 |
ق ر ب|GRB | تقربكم | TGRBKM | tuḳarribukum | sizi yaklaştıran | will bring you close | 1x |
|
ق ر ب|GRB |
تقربكم |
TGRBKM |
tuḳarribukum |
sizi yaklaştıran |
will bring you close |
34:37 |
ق ر ب|GRB | تقربوا | TGRBWE | teḳrabū | yaklaşmayın | come near | 5x |
|
ق ر ب|GRB |
تقربوا |
TGRBWE |
teḳrabū |
yaklaşmayın |
go near |
4:43 |
ق ر ب|GRB |
تقربوا |
TGRBWE |
teḳrabū |
yaklaşmayın |
go near |
6:151 |
ق ر ب|GRB |
تقربوا |
TGRBWE |
teḳrabū |
yaklaşmayın |
go near |
6:152 |
ق ر ب|GRB |
تقربوا |
TGRBWE |
teḳrabū |
yaklaşmayın |
go near |
17:32 |
ق ر ب|GRB |
تقربوا |
TGRBWE |
teḳrabū |
yaklaşmayın |
come near |
17:34 |
ق ر ب|GRB | تقربون | TGRBWN | teḳrabūni | (bir daha) bana yaklaşmayın | "you will come near me.""" | 1x |
|
ق ر ب|GRB |
تقربون |
TGRBWN |
teḳrabūni |
(bir daha) bana yaklaşmayın |
"you will come near me.""" |
12:60 |
ق ر ب|GRB | تقربوها | TGRBWHE | teḳrabūhā | bunlara yaklaşmayın | approach them. | 1x |
|
ق ر ب|GRB |
تقربوها |
TGRBWHE |
teḳrabūhā |
bunlara yaklaşmayın |
approach them. |
2:187 |
ق ر ب|GRB | تقربوهن | TGRBWHN | teḳrabūhunne | onlara yaklaşmayın | approach them | 1x |
|
ق ر ب|GRB |
تقربوهن |
TGRBWHN |
teḳrabūhunne |
onlara yaklaşmayın |
approach them |
2:222 |
ق ر ض|GRŽ | تقرضهم | TGRŽHM | teḳriDuhum | onları makaslayıp geçiyor | passing away from them | 1x |
|
ق ر ض|GRŽ |
تقرضهم |
TGRŽHM |
teḳriDuhum |
onları makaslayıp geçiyor |
passing away from them |
18:17 |
ق ر ض|GRŽ | تقرضوا | TGRŽWE | tuḳriDū | borç verirseniz | you loan | 1x |
|
ق ر ض|GRŽ |
تقرضوا |
TGRŽWE |
tuḳriDū |
borç verirseniz |
you loan |
64:17 |
ق س ط|GSŦ | تقسطوا | TGSŦWE | tuḳsiTū | adaleti sağlayamıyacağınızdan | you will be able to do justice | 1x |
|
ق س ط|GSŦ |
تقسطوا |
TGSŦWE |
tuḳsiTū |
adaleti sağlayamıyacağınızdan |
you will be able to do justice |
4:3 |
ق س م|GSM | تقسموا | TGSMWE | tuḳsimū | yemin etmeyin | swear. | 1x |
|
ق س م|GSM |
تقسموا |
TGSMWE |
tuḳsimū |
yemin etmeyin |
swear. |
24:53 |
ق ش ع ر|GŞAR | تقشعر | TGŞAR | teḳşeǐrru | ürperir | Shiver | 1x |
|
ق ش ع ر|GŞAR |
تقشعر |
TGŞAR |
teḳşeǐrru |
ürperir |
Shiver |
39:23 |
ق ص ر|GṦR | تقصروا | TGṦRWE | teḳSurū | kısaltmanızda | you shorten | 1x |
|
ق ص ر|GṦR |
تقصروا |
TGṦRWE |
teḳSurū |
kısaltmanızda |
you shorten |
4:101 |
ق ص ص|GṦṦ | تقصص | TGṦṦ | teḳSuS | anlatma | relate | 1x |
|
ق ص ص|GṦṦ |
تقصص |
TGṦṦ |
teḳSuS |
anlatma |
relate |
12:5 |
ق ض ي|GŽY | تقضي | TGŽY | teḳDī | (istediğini) yapabilirsin | you can decree | 1x |
|
ق ض ي|GŽY |
تقضي |
TGŽY |
teḳDī |
(istediğini) yapabilirsin |
you can decree |
20:72 |
ق ط ع|GŦA | تقطع | TGŦA | tuḳaTTaǎ | (bağlar) kesilmiş | (are) cut into pieces | 3x |
|
ق ط ع|GŦA |
تقطع |
TGŦA |
tuḳaTTaǎ |
kesilmesi |
be cut off |
5:33 |
ق ط ع|GŦA |
تقطع |
TGŦA |
teḳaTTaǎ |
(bağlar) kesilmiş |
have been severed (bonds) |
6:94 |
ق ط ع|GŦA |
تقطع |
TGŦA |
teḳaTTaǎ |
parçalanması |
(are) cut into pieces |
9:110 |
و ق ع|WGA | تقع | TGA | teḳaǎ | düşmesin | it falls | 1x |
|
و ق ع|WGA |
تقع |
TGA |
teḳaǎ |
düşmesin |
it falls |
22:65 |
ق ع د|GAD̃ | تقعد | TGAD̃ | teḳ'ǔd | oturma | sit | 1x |
|
ق ع د|GAD̃ |
تقعد |
TGAD̃ |
teḳ'ǔd |
oturma |
sit |
6:68 |
ق ع د|GAD̃ | تقعدوا | TGAD̃WE | teḳ'ǔdū | oturmayın | sit | 2x |
|
ق ع د|GAD̃ |
تقعدوا |
TGAD̃WE |
teḳ'ǔdū |
oturmayın |
sit |
4:140 |
ق ع د|GAD̃ |
تقعدوا |
TGAD̃WE |
teḳ'ǔdū |
ve oturmayın |
sit |
7:86 |
ق ف و|GFW | تقف | TGF | teḳfu | ardına düşme | pursue | 1x |
|
ق ف و|GFW |
تقف |
TGF |
teḳfu |
ardına düşme |
pursue |
17:36 |
ق و ل|GWL | تقل | TGL | teḳul | deme | say | 1x |
|
ق و ل|GWL |
تقل |
TGL |
teḳul |
deme |
say |
17:23 |
ق ل ب|GLB | تقلب | TGLB | teḳallube | çevrildiği | (the) movement | 3x |
|
ق ل ب|GLB |
تقلب |
TGLB |
teḳallube |
çevrilip durduğunu |
(the) turning |
2:144 |
ق ل ب|GLB |
تقلب |
TGLB |
teḳallubu |
gezip dolaşması |
(the) movement |
3:196 |
ق ل ب|GLB |
تقلب |
TGLB |
tuḳallebu |
çevrildiği |
will be turned about |
33:66 |
ق ل ب|GLB | تقلبهم | TGLBHM | teḳallubihim | dönüp dolaşırlarken | their going to and fro | 2x |
|
ق ل ب|GLB |
تقلبهم |
TGLBHM |
teḳallubihim |
dönüp dolaşırlarken |
their going to and fro |
16:46 |
ق ل ب|GLB |
تقلبهم |
TGLBHM |
teḳallubuhum |
onların dolaşmaları |
their movement |
40:4 |
ق ل ب|GLB | تقلبون | TGLBWN | tuḳlebūne | çevrilirsiniz | you will be returned. | 1x |
|
ق ل ب|GLB |
تقلبون |
TGLBWN |
tuḳlebūne |
çevrilirsiniz |
you will be returned. |
29:21 |
ق و م|GWM | تقم | TGM | teḳum | doğrulmayın | stand | 2x |
|
ق و م|GWM |
تقم |
TGM |
teḳum |
durma |
you stand |
9:84 |
ق و م|GWM |
تقم |
TGM |
teḳum |
doğrulmayın |
stand |
9:108 |
ق ن ط|GNŦ | تقنطوا | TGNŦWE | teḳneTū | umut kesmeyin | despair | 1x |
|
ق ن ط|GNŦ |
تقنطوا |
TGNŦWE |
teḳneTū |
umut kesmeyin |
despair |
39:53 |
ق ه ر|GHR | تقهر | TGHR | teḳher | ezme | oppress, | 1x |
|
ق ه ر|GHR |
تقهر |
TGHR |
teḳher |
ezme |
oppress, |
93:9 |
و ق ي|WGY | تقواهم | TGWEHM | teḳvāhum | korunmalarını | their righteousness. | 1x |
|
و ق ي|WGY |
تقواهم |
TGWEHM |
teḳvāhum |
korunmalarını |
their righteousness. |
47:17 |
ق و ل|GWL | تقول | TGWL | teḳūlu | demesinden | he (had) fabricated | 11x |
|
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūlu |
sen diyordun |
you said |
3:124 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūlu |
söylemiş olduğun |
you say. |
4:81 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūlu |
senin söylediğin |
you say, |
11:91 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūle |
diyeceksin |
you would say, |
20:94 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūle |
diyeceksin |
you will say, |
20:97 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūlu |
diyordun |
you said |
33:37 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūle |
demesinden (sakının) |
should say |
39:56 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūle |
demesinden |
it should say, |
39:57 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūle |
demesinden |
it should say |
39:58 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳavvele |
iftira etseydi |
he (had) fabricated |
69:44 |
ق و ل|GWL |
تقول |
TGWL |
teḳūle |
söylemeyeceklerini |
will say |
72:5 |
ق و ل|GWL | تقولن | TGWLN | teḳūlenne | deme | say | 1x |
|
ق و ل|GWL |
تقولن |
TGWLN |
teḳūlenne |
deme |
say |
18:23 |
ق و ل|GWL | تقوله | TGWLH | teḳavvelehu | onu uydurdu (mu?) | """He has made it up""" | 1x |
|
ق و ل|GWL |
تقوله |
TGWLH |
teḳavvelehu |
onu uydurdu (mu?) |
"""He has made it up""" |
52:33 |
ق و ل|GWL | تقولوا | TGWLWE | teḳūlū | demeyesiniz | say | 15x |
|
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyin |
say |
2:104 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyin |
say |
2:154 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
ve söylemenizi |
you say |
2:169 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
söylemeniz |
you say |
2:235 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyin |
say |
4:94 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
ve söylemeyin |
say |
4:171 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyin |
say, |
4:171 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyesiniz |
you say |
5:19 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyesiniz |
you say, |
6:156 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyesiniz |
you say, |
6:157 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
söylemenizi |
you say |
7:33 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyesiniz |
you say |
7:172 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyesiniz |
you say, |
7:173 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
demeyin |
say |
16:116 |
ق و ل|GWL |
تقولوا |
TGWLWE |
teḳūlū |
söylemenin |
you say |
61:3 |
ق و ل|GWL | تقولون | TGWLWN | teḳūlūne | dedikleriniz | (do) you say | 6x |
|
ق و ل|GWL |
تقولون |
TGWLWN |
teḳūlūne |
söylüyorsunuz |
(do) you say |
2:80 |
ق و ل|GWL |
تقولون |
TGWLWN |
teḳūlūne |
söylüyor(mu)sunuz |
(do) you say |
2:140 |
ق و ل|GWL |
تقولون |
TGWLWN |
teḳūlūne |
ne dediğinizi |
you are saying |
4:43 |
ق و ل|GWL |
تقولون |
TGWLWN |
teḳūlūne |
söylüyor |
say |
6:93 |
ق و ل|GWL |
تقولون |
TGWLWN |
teḳūlūne |
dedikleriniz |
you say, |
25:19 |
ق و ل|GWL |
تقولون |
TGWLWN |
teḳūlūne |
söylüyorsunuz |
(do) you say |
61:2 |
ق و م|GWM | تقوم | TGWM | teḳūme | başladığı | (will be) established | 11x |
|
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūme |
doğrulun |
you stand |
9:108 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
doğrulduğun |
you stand up |
26:218 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūme |
sen kalkmadan |
you rise |
27:39 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
başladığı |
will (be) established |
30:12 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
başladığı |
will (be) established |
30:14 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūme |
durmasıdır |
stands |
30:25 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
başladığı |
will (be) established |
30:55 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
koptuğu |
(will be) established |
40:46 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
başladığı |
is established |
45:27 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
kalktığın |
you arise, |
52:48 |
ق و م|GWM |
تقوم |
TGWM |
teḳūmu |
kalktığını |
stand |
73:20 |
ق و م|GWM | تقوموا | TGWMWE | teḳūmū | kalkın | stand | 2x |
|
ق و م|GWM |
تقوموا |
TGWMWE |
teḳūmū |
yerine getirmeniz |
stand |
4:127 |
ق و م|GWM |
تقوموا |
TGWMWE |
teḳūmū |
kalkın |
you stand |
34:46 |
و ق ي|WGY | تقوى | TGW | teḳvā | korku | (the) piety | 2x |
|
و ق ي|WGY |
تقوى |
TGW |
teḳvā |
korku |
righteousness |
9:109 |
و ق ي|WGY |
تقوى |
TGW |
teḳvā |
takvası- |
(the) piety |
22:32 |
ق و م|GWM | تقويم | TGWYM | teḳvīmin | biçimde | mould. | 1x |
|
ق و م|GWM |
تقويم |
TGWYM |
teḳvīmin |
biçimde |
mould. |
95:4 |
و ق ي|WGY | تقيا | TGYE | teḳiyyen | korkuyor | "God fearing.""" | 3x |
|
و ق ي|WGY |
تقيا |
TGYE |
teḳiyyen |
sakınan (bir kimse) |
righteous |
19:13 |
و ق ي|WGY |
تقيا |
TGYE |
teḳiyyen |
korkuyor |
"God fearing.""" |
19:18 |
و ق ي|WGY |
تقيا |
TGYE |
teḳiyyen |
korunanlara |
righteous. |
19:63 |
و ق ي|WGY | تقيكم | TGYKM | teḳīkumu | sizi koruyan | to protect you | 2x |
|
و ق ي|WGY |
تقيكم |
TGYKM |
teḳīkumu |
sizi koruyan |
to protect you |
16:81 |
و ق ي|WGY |
تقيكم |
TGYKM |
teḳīkum |
sizi koruyan |
to protect you |
16:81 |
ق و م|GWM | تقيموا | TGYMWE | tuḳīmū | uygulayıncaya | you stand firmly | 1x |
|
ق و م|GWM |
تقيموا |
TGYMWE |
tuḳīmū |
uygulayıncaya |
you stand firmly |
5:68 |
ر ت ق|RTG | رتقا | RTGE | ratḳan | bitişik | a joined entity, | 1x |
|
ر ت ق|RTG |
رتقا |
RTGE |
ratḳan |
bitişik |
a joined entity, |
21:30 |
و ق ي|WGY | فاتقوا | FETGWE | fetteḳū | korkun | So fear | 17x |
|
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
o halde sakının |
then fear |
2:24 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
o halde korkun |
So fear |
3:50 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
O halde korkun |
So fear |
3:123 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
o halde korkun |
So fear |
5:100 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
8:1 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
11:78 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
26:108 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
öyle ise korkun |
So fear |
26:110 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
26:126 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
o halde korkun |
So fear |
26:131 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
26:144 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
26:150 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
26:163 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
korkun |
So fear |
26:179 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
o halde korkun |
So fear |
43:63 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
öyle ise korkun |
So fear |
64:16 |
و ق ي|WGY |
فاتقوا |
FETGWE |
fetteḳū |
o halde korkun |
So fear |
65:10 |
و ق ي|WGY | فاتقون | FETGWN | fetteḳūni | benden korkun | "so fear Me.""" | 4x |
|
و ق ي|WGY |
فاتقون |
FETGWN |
fetteḳūni |
sakının |
fear [Me]. |
2:41 |
و ق ي|WGY |
فاتقون |
FETGWN |
fetteḳūni |
benden korkun |
"so fear Me.""" |
16:2 |
و ق ي|WGY |
فاتقون |
FETGWN |
fetteḳūni |
benden korkun |
so fear Me. |
23:52 |
و ق ي|WGY |
فاتقون |
FETGWN |
fetteḳūni |
benden korkun |
"So fear Me.""" |
39:16 |
ر ق ب|RGB | فارتقب | FERTGB | ferteḳib | biraz bekle | "So watch;" | 2x |
|
ر ق ب|RGB |
فارتقب |
FERTGB |
ferteḳib |
o halde gözetle |
Then watch |
44:10 |
ر ق ب|RGB |
فارتقب |
FERTGB |
ferteḳib |
biraz bekle |
"So watch;" |
44:59 |
ر ق ب|RGB | فارتقبهم | FERTGBHM | ferteḳibhum | sen onları gözetle | so watch them | 1x |
|
ر ق ب|RGB |
فارتقبهم |
FERTGBHM |
ferteḳibhum |
sen onları gözetle |
so watch them |
54:27 |
ق و م|GWM | فاستقم | FESTGM | festeḳim | dosdoğru olun | So stand firm | 1x |
|
ق و م|GWM |
فاستقم |
FESTGM |
festeḳim |
dosdoğru olun |
So stand firm |
11:112 |
ق و م|GWM | فاستقيما | FESTGYME | festeḳīmā | doğru yolda devam edin | So you two (keep to the) straight way. | 1x |
|
ق و م|GWM |
فاستقيما |
FESTGYME |
festeḳīmā |
doğru yolda devam edin |
So you two (keep to the) straight way. |
10:89 |
ق و م|GWM | فاستقيموا | FESTGYMWE | festeḳīmū | artık doğrulun | so take a Straight Path | 2x |
|
ق و م|GWM |
فاستقيموا |
FESTGYMWE |
festeḳīmū |
siz de dürüst davranın |
then you be upright |
9:7 |
ق و م|GWM |
فاستقيموا |
FESTGYMWE |
festeḳīmū |
artık doğrulun |
so take a Straight Path |
41:6 |
ل ق ط|LGŦ | فالتقطه | FELTGŦH | felteḳaTahu | nihayet onu aldı | Then picked him up | 1x |
|
ل ق ط|LGŦ |
فالتقطه |
FELTGŦH |
felteḳaTahu |
nihayet onu aldı |
Then picked him up |
28:8 |
ل ق م|LGM | فالتقمه | FELTGMH | felteḳamehu | sonra onu yuttu | Then swallowed him | 1x |
|
ل ق م|LGM |
فالتقمه |
FELTGMH |
felteḳamehu |
sonra onu yuttu |
Then swallowed him |
37:142 |
ل ق ي|LGY | فالتقى | FELTG | felteḳā | sonra birleşti | so met | 1x |
|
ل ق ي|LGY |
فالتقى |
FELTG |
felteḳā |
sonra birleşti |
so met |
54:12 |
ن ق م|NGM | فانتقمنا | FENTGMNE | fenteḳamnā | biz de öc aldık | So We took retribution | 4x |
|
ن ق م|NGM |
فانتقمنا |
FENTGMNE |
fenteḳamnā |
biz de öc aldık |
So We took retribution |
7:136 |
ن ق م|NGM |
فانتقمنا |
FENTGMNE |
fenteḳamnā |
öcümüzü aldık |
So We took retribution |
15:79 |
ن ق م|NGM |
فانتقمنا |
FENTGMNE |
fenteḳamnā |
ve biz öc aldık |
then We took retribution |
30:47 |
ن ق م|NGM |
فانتقمنا |
FENTGMNE |
fenteḳamnā |
biz de öc aldık |
So We took retribution |
43:25 |
ق ب ل|GBL | فتقبل | FTGBL | feteḳabbel | kabul buyur | and it was accepted | 2x |
|
ق ب ل|GBL |
فتقبل |
FTGBL |
feteḳabbel |
kabul buyur |
so accept |
3:35 |
ق ب ل|GBL |
فتقبل |
FTGBL |
fe tuḳubbile |
kabul edilmiş |
and it was accepted |
5:27 |
ق ب ل|GBL | فتقبلها | FTGBLHE | feteḳabbelehā | kabul buyurdu onu | So accepted her, | 1x |
|
ق ب ل|GBL |
فتقبلها |
FTGBLHE |
feteḳabbelehā |
kabul buyurdu onu |
So accepted her, |
3:37 |
ق ط ع|GŦA | فتقطعوا | FTGŦAWE | feteḳaTTaǔ | fakat parçalayıp ayırdılar | But they cut off | 1x |
|
ق ط ع|GŦA |
فتقطعوا |
FTGŦAWE |
feteḳaTTaǔ |
fakat parçalayıp ayırdılar |
But they cut off |
23:53 |
ق ع د|GAD̃ | فتقعد | FTGAD̃ | feteḳ'ǔde | sonra kalırsın | lest you will sit | 2x |
|
ق ع د|GAD̃ |
فتقعد |
FTGAD̃ |
feteḳ'ǔde |
sonra oturup kalırsın |
lest you will sit |
17:22 |
ق ع د|GAD̃ |
فتقعد |
FTGAD̃ |
feteḳ'ǔde |
sonra kalırsın |
so that you sit |
17:29 |
ق و ل|GWL | فتقول | FTGWL | fe teḳūlu | ve diyordu | and she said, | 1x |
|
ق و ل|GWL |
فتقول |
FTGWL |
fe teḳūlu |
ve diyordu |
and she said, |
20:40 |
ف ت ق|FTG | ففتقناهما | FFTGNEHME | fefeteḳnāhumā | biz onları ayırdık | then We parted them | 1x |
|
ف ت ق|FTG |
ففتقناهما |
FFTGNEHME |
fefeteḳnāhumā |
biz onları ayırdık |
then We parted them |
21:30 |
ق و م|GWM | فلتقم | FLTGM | felteḳum | doğrulsunlar | then let stand | 1x |
|
ق و م|GWM |
فلتقم |
FLTGM |
felteḳum |
doğrulsunlar |
then let stand |
4:102 |
و ق ي|WGY | فليتقوا | FLYTGWE | felyetteḳū | korksunlar | So let them fear | 1x |
|
و ق ي|WGY |
فليتقوا |
FLYTGWE |
felyetteḳū |
korksunlar |
So let them fear |
4:9 |
ر ق ي|RGY | فليرتقوا | FLYRTGWE | felyerteḳū | öyleyse yükselsinler | Then let them ascend | 1x |
|
ر ق ي|RGY |
فليرتقوا |
FLYRTGWE |
felyerteḳū |
öyleyse yükselsinler |
Then let them ascend |
38:10 |
ق ر ر|GRR | فمستقر | FMSTGR | femusteḳarrun | (sizin için) bir karar | so (there is) a place of dwelling | 1x |
|
ق ر ر|GRR |
فمستقر |
FMSTGR |
femusteḳarrun |
(sizin için) bir karar |
so (there is) a place of dwelling |
6:98 |
ن ق م|NGM | فينتقم | FYNTGM | feyenteḳimu | öc alır | then will take retribution | 1x |
|
ن ق م|NGM |
فينتقم |
FYNTGM |
feyenteḳimu |
öc alır |
then will take retribution |
5:95 |
ق ت ل|GTL | لتقتلني | LTGTLNY | liteḳtulenī | beni öldürmek için | to kill me, | 1x |
|
ق ت ل|GTL |
لتقتلني |
LTGTLNY |
liteḳtulenī |
beni öldürmek için |
to kill me, |
5:28 |
ق ر ا|GRE | لتقرأه | LTGRÊH | liteḳraehu | okuman için | that you might recite it | 1x |
|
ق ر ا|GRE |
لتقرأه |
LTGRÊH |
liteḳraehu |
okuman için |
that you might recite it |
17:106 |
ق و ل|GWL | لتقولون | LTGWLWN | leteḳūlūne | söylüyorsunuz | surely say | 1x |
|
ق و ل|GWL |
لتقولون |
LTGWLWN |
leteḳūlūne |
söylüyorsunuz |
surely say |
17:40 |
و ق ي|WGY | للتقوى | LLTGW | litteḳvā | takva için | (is) for the righteous[ness]. | 4x |
|
و ق ي|WGY |
للتقوى |
LLTGW |
litteḳvā |
takvaya |
to [the] righteousness. |
2:237 |
و ق ي|WGY |
للتقوى |
LLTGW |
litteḳvā |
takvaya |
to [the] piety. |
5:8 |
و ق ي|WGY |
للتقوى |
LLTGW |
litteḳvā |
takva(sahipleri)nindir |
(is) for the righteous[ness]. |
20:132 |
و ق ي|WGY |
للتقوى |
LLTGW |
litteḳvā |
takva için |
for righteousness. |
49:3 |
و ق ي|WGY | للمتقين | LLMTGYN | lilmutteḳīne | erdemlilere | "(is) for the God fearing.""" | 18x |
|
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
erdemlilere |
for the God-conscious. |
2:2 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
müttakiler için |
for those who fear (Allah). |
2:66 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlar için |
for the pious. |
3:133 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlara |
for the God-fearing. |
3:138 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlar için |
for the God conscious. |
5:46 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlarındır |
"(is) for the righteous.""" |
7:128 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
takva sahiplerinindir |
"(is) for the God fearing.""" |
11:49 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for the righteous. |
21:48 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for those who fear (Allah). |
24:34 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakilere |
for the righteous |
25:74 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for the righteous. |
26:90 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
sakınanlarındır |
(is) for the righteous. |
28:83 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlar için vardır |
for the righteous |
38:49 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler içindir |
(is) for the righteous. |
43:35 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlara |
to the righteous, |
50:31 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için vardır |
for the righteous |
68:34 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için |
for the Allah-fearing. |
69:48 |
و ق ي|WGY |
للمتقين |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
muttakiler için vardır |
for the righteous |
78:31 |
ق ر ر|GRR | لمستقر | LMSTGR | limusteḳarrin | karar bulacağı yere | to a term appointed | 1x |
|
ق ر ر|GRR |
لمستقر |
LMSTGR |
limusteḳarrin |
karar bulacağı yere |
to a term appointed |
36:38 |
ق ب ل|GBL | متقابلين | MTGEBLYN | muteḳābilīne | karşı karşıya otururlar | facing each other. | 4x |
|
ق ب ل|GBL |
متقابلين |
MTGEBLYN |
muteḳābilīne |
karşı karşıya otururlar |
facing each other. |
15:47 |
ق ب ل|GBL |
متقابلين |
MTGEBLYN |
muteḳābilīne |
karşılıklı otururlar |
facing each other. |
37:44 |
ق ب ل|GBL |
متقابلين |
MTGEBLYN |
muteḳābilīne |
karşılıklı otururlar |
facing each other. |
44:53 |
ق ب ل|GBL |
متقابلين |
MTGEBLYN |
muteḳābilīne |
karşılıklı |
facing each other. |
56:16 |
ق ل ب|GLB | متقلبكم | MTGLBKM | muteḳallebekum | dönüp dolaşacağınız yeri | your movement | 1x |
|
ق ل ب|GLB |
متقلبكم |
MTGLBKM |
muteḳallebekum |
dönüp dolaşacağınız yeri |
your movement |
47:19 |
ر ق ب|RGB | مرتقبون | MRTGBWN | murteḳibūne | beklemektedirler | (too are) watching. | 1x |
|
ر ق ب|RGB |
مرتقبون |
MRTGBWN |
murteḳibūne |
beklemektedirler |
(too are) watching. |
44:59 |
ق ب ل|GBL | مستقبل | MSTGBL | musteḳbile | yönelerek geldiğini | approaching | 1x |
|
ق ب ل|GBL |
مستقبل |
MSTGBL |
musteḳbile |
yönelerek geldiğini |
approaching |
46:24 |
ق ر ر|GRR | مستقر | MSTGR | musteḳarrun | gerçekleşeceği bir zaman vardır | (is) a dwelling place | 5x |
|
ق ر ر|GRR |
مستقر |
MSTGR |
musteḳarrun |
kalmak |
(is) a dwelling place |
2:36 |
ق ر ر|GRR |
مستقر |
MSTGR |
musteḳarrun |
gerçekleşeceği bir zaman vardır |
(is) a fixed time, |
6:67 |
ق ر ر|GRR |
مستقر |
MSTGR |
musteḳarrun |
yerleşme |
(is) a dwelling place |
7:24 |
ق ر ر|GRR |
مستقر |
MSTGR |
musteḳirrun |
yerini bulacaktır |
(will be a) settlement. |
54:3 |
ق ر ر|GRR |
مستقر |
MSTGR |
musteḳirrun |
kararlı |
abiding. |
54:38 |
ق ر ر|GRR | مستقرا | MSTGRE | musteḳarran | bir karargahtır | (is) the settlement | 4x |
|
ق ر ر|GRR |
مستقرا |
MSTGRE |
musteḳarran |
kalacakları yer |
abode, |
25:24 |
ق ر ر|GRR |
مستقرا |
MSTGRE |
musteḳarran |
bir karargahtır |
abode |
25:66 |
ق ر ر|GRR |
مستقرا |
MSTGRE |
musteḳarran |
karargahtır |
(is) the settlement |
25:76 |
ق ر ر|GRR |
مستقرا |
MSTGRE |
musteḳirran |
yerleşmiş |
placed |
27:40 |
ق ر ر|GRR | مستقرها | MSTGRHE | musteḳarrahā | onun karar kıldığı yeri | its dwelling place | 1x |
|
ق ر ر|GRR |
مستقرها |
MSTGRHE |
musteḳarrahā |
onun karar kıldığı yeri |
its dwelling place |
11:6 |
ق و م|GWM | مستقيم | MSTGYM | musteḳīmin | doğru | "straight.""" | 26x |
|
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
"straight.""" |
2:142 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
2:213 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmun |
doğru |
"straight.""" |
3:51 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
3:101 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
dosdoğru |
(the) straight. |
5:16 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
(the) straight. |
6:39 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
6:87 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
dosdoğru |
straight - |
6:161 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
(the) straight path. |
10:25 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
11:56 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmun |
dosdoğru |
straight. |
15:41 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight? |
16:76 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
16:121 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmun |
dosdoğru |
"straight.""" |
19:36 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
Straight. |
22:54 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
dosdoğru |
straight. |
22:67 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
Straight. |
23:73 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
24:46 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
dosdoğru |
Straight. |
36:4 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmun |
doğru |
Straight. |
36:61 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
Straight, |
42:52 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
Straight. |
43:43 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmun |
doğru |
Straight. |
43:61 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmun |
doğru |
"Straight.""" |
43:64 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
Straight. |
46:30 |
ق و م|GWM |
مستقيم |
MSTGYM |
musteḳīmin |
dosdoğru |
Straight? |
67:22 |
ق و م|GWM | مستقيما | MSTGYME | musteḳīmen | doğru | (the) straight. | 6x |
|
ق و م|GWM |
مستقيما |
MSTGYME |
musteḳīmen |
doğru |
(the) straight. |
4:68 |
ق و م|GWM |
مستقيما |
MSTGYME |
musteḳīmen |
doğru |
straight. |
4:175 |
ق و م|GWM |
مستقيما |
MSTGYME |
musteḳīmen |
doğru |
straight. |
6:126 |
ق و م|GWM |
مستقيما |
MSTGYME |
musteḳīmen |
dosdoğru |
straight, |
6:153 |
ق و م|GWM |
مستقيما |
MSTGYME |
musteḳīmen |
doğru |
Straight, |
48:2 |
ق و م|GWM |
مستقيما |
MSTGYME |
musteḳīmen |
dosdoğru |
Straight. |
48:20 |
ن ق م|NGM | منتقمون | MNTGMWN | munteḳimūne | öç alıcıyız | (will) take retribution. | 3x |
|
ن ق م|NGM |
منتقمون |
MNTGMWN |
munteḳimūne |
öç alıcıyız |
(will) take retribution. |
32:22 |
ن ق م|NGM |
منتقمون |
MNTGMWN |
munteḳimūne |
öc alırız |
(will) take retribution. |
43:41 |
ن ق م|NGM |
منتقمون |
MNTGMWN |
munteḳimūne |
öc alıcıyız |
(will) take retribution. |
44:16 |
ق ب ل|GBL | نتقبل | NTGBL | neteḳabbelu | kabul ederiz | We will accept | 1x |
|
ق ب ل|GBL |
نتقبل |
NTGBL |
neteḳabbelu |
kabul ederiz |
We will accept |
46:16 |
ن ت ق|NTG | نتقنا | NTGNE | neteḳnā | kaldırmıştık | We raised | 1x |
|
ن ت ق|NTG |
نتقنا |
NTGNE |
neteḳnā |
kaldırmıştık |
We raised |
7:171 |
و ق ي|WGY | واتق | WETG | vetteḳi | ve kork | and fear | 1x |
|
و ق ي|WGY |
واتق |
WETG |
vetteḳi |
ve kork |
and fear |
33:37 |
و ق ي|WGY | واتقوا | WETGWE | vetteḳū | korkun | "And fear Allah;" | 42x |
|
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve sakının |
And fear |
2:48 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳav |
ve sakınmış olsalardı |
and feared (Allah), |
2:103 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
sakının |
And fear |
2:123 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve sakının |
And fear |
2:189 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And fear |
2:194 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
sakının |
And fear |
2:196 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And fear |
2:203 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve sakının |
And be conscious |
2:223 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
2:231 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
2:233 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
sakının |
And fear |
2:281 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
and fear |
2:282 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
3:130 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve sakının |
And fear |
3:131 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳav |
ve korunanlar için |
and feared Allah, |
3:172 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
and fear |
3:200 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve sakının |
And fear |
4:1 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
5:2 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
and fear |
5:4 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
and fear |
5:7 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And fear |
5:8 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And fear |
5:11 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
5:57 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳav |
ve korunsalardı |
and feared (Allah), |
5:65 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And fear |
5:88 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And be conscious |
5:96 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
korkun |
And fear |
5:108 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korunun |
and fear (Allah) |
6:155 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳav |
ve korunsalardı |
and feared Allah |
7:96 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
sakının |
And fear |
8:25 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
and fear |
8:69 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
15:69 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
26:132 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
26:184 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
and fear Allah. |
49:1 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
and fear Allah |
49:10 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
o halde korkun |
"And fear Allah;" |
49:12 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
58:9 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
And fear |
59:7 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
and fear |
59:18 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve sakının |
And fear |
60:11 |
و ق ي|WGY |
واتقوا |
WETGWE |
vetteḳū |
ve korkun |
and fear |
65:1 |
و ق ي|WGY | واتقون | WETGWN | vetteḳūni | ve benden sakının | And fear Me, | 1x |
|
و ق ي|WGY |
واتقون |
WETGWN |
vetteḳūni |
ve benden sakının |
And fear Me, |
2:197 |
و ق ي|WGY | واتقوه | WETGWH | vetteḳūhu | ve erdemlenmeleri | and fear Him | 4x |
|
و ق ي|WGY |
واتقوه |
WETGWH |
vetteḳūhu |
ve O'ndan korkun |
and fear Him. |
6:72 |
و ق ي|WGY |
واتقوه |
WETGWH |
vetteḳūhu |
ve O'ndan korkun |
and fear Him. |
29:16 |
و ق ي|WGY |
واتقوه |
WETGWH |
vetteḳūhu |
ve erdemlenmeleri |
and fear Him |
30:31 |
و ق ي|WGY |
واتقوه |
WETGWH |
vetteḳūhu |
ve O'ndan korkun |
and fear Him |
71:3 |
و ق ي|WGY | واتقى | WETG | vetteḳā | korunursa | and fears (Allah), | 2x |
|
و ق ي|WGY |
واتقى |
WETG |
vetteḳā |
ve (günahtan) korunursa |
and fears (Allah), |
3:76 |
و ق ي|WGY |
واتقى |
WETG |
vetteḳā |
korunursa |
and fears, |
92:5 |
و ق ي|WGY | واتقين | WETGYN | vetteḳīne | ve korkun | And fear | 1x |
|
و ق ي|WGY |
واتقين |
WETGYN |
vetteḳīne |
ve korkun |
And fear |
33:55 |
ر ق ب|RGB | وارتقبوا | WERTGBWE | verteḳibū | gözetleyin | And watch, | 1x |
|
ر ق ب|RGB |
وارتقبوا |
WERTGBWE |
verteḳibū |
gözetleyin |
And watch, |
11:93 |
ق و م|GWM | واستقم | WESTGM | vesteḳim | ve doğru ol | and stand firm | 1x |
|
ق و م|GWM |
واستقم |
WESTGM |
vesteḳim |
ve doğru ol |
and stand firm |
42:15 |
و ق ي|WGY | والتقوى | WELTGW | ve tteḳvā | ve takva | and piety. | 2x |
|
و ق ي|WGY |
والتقوى |
WELTGW |
ve tteḳvā |
ve takva |
and [the] piety, |
5:2 |
و ق ي|WGY |
والتقوى |
WELTGW |
ve tteḳvā |
ve takva |
and piety. |
58:9 |
و ق ي|WGY | وتتقوا | WTTGWE | ve tetteḳū | sakınırsanız | and be righteous | 8x |
|
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve sakınmanıza |
and be righteous |
2:224 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve korunursanız |
and fear (Allah), |
3:120 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve korunursanız |
and fear (Allah) |
3:125 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve korunursanız |
and fear (Allah) |
3:179 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve korunursanız |
and fear (Allah) |
3:186 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve sakınırsanız |
and fear (Allah), |
4:128 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
sakınırsanız |
and fear (Allah) |
4:129 |
و ق ي|WGY |
وتتقوا |
WTTGWE |
ve tetteḳū |
ve korunursanız |
and fear (Allah) |
47:36 |
ق ب ل|GBL | وتقبل | WTGBL | ve teḳabbel | kabul buyur | and accept | 1x |
|
ق ب ل|GBL |
وتقبل |
WTGBL |
ve teḳabbel |
kabul buyur |
and accept |
14:40 |
ق س ط|GSŦ | وتقسطوا | WTGSŦWE | ve tuḳsiTū | ve adaletli davranmaktan | and deal justly | 1x |
|
ق س ط|GSŦ |
وتقسطوا |
WTGSŦWE |
ve tuḳsiTū |
ve adaletli davranmaktan |
and deal justly |
60:8 |
ق ط ع|GŦA | وتقطعت | WTGŦAT | veteḳaTTaǎt | kesildi | [and] will be cut off | 1x |
|
ق ط ع|GŦA |
وتقطعت |
WTGŦAT |
veteḳaTTaǎt |
kesildi |
[and] will be cut off |
2:166 |
ق ط ع|GŦA | وتقطعوا | WTGŦAWE | veteḳaTTaǔ | ve koparacaksınız | and cut off | 2x |
|
ق ط ع|GŦA |
وتقطعوا |
WTGŦAWE |
veteḳaTTaǔ |
ve parçaladılar |
But they cut off |
21:93 |
ق ط ع|GŦA |
وتقطعوا |
WTGŦAWE |
ve tuḳaTTiǔ |
ve koparacaksınız |
and cut off |
47:22 |
ق ط ع|GŦA | وتقطعون | WTGŦAWN | ve teḳTaǔne | ve kesiyorsunuz | and you cut off | 1x |
|
ق ط ع|GŦA |
وتقطعون |
WTGŦAWN |
ve teḳTaǔne |
ve kesiyorsunuz |
and you cut off |
29:29 |
ق ل ب|GLB | وتقلبك | WTGLBK | ve teḳallubeke | ve döndürüldüğün | And your movements | 1x |
|
ق ل ب|GLB |
وتقلبك |
WTGLBK |
ve teḳallubeke |
ve döndürüldüğün |
And your movements |
26:219 |
و ق ي|WGY | وتقواها | WTGWEHE | ve teḳvāhā | ve korunmasını | and its righteousness | 1x |
|
و ق ي|WGY |
وتقواها |
WTGWEHE |
ve teḳvāhā |
ve korunmasını |
and its righteousness |
91:8 |
ق و ل|GWL | وتقول | WTGWL | ve teḳūlu | ve der | And it will say, | 1x |
|
ق و ل|GWL |
وتقول |
WTGWL |
ve teḳūlu |
ve der |
And it will say, |
50:30 |
ق و ل|GWL | وتقولوا | WTGWLWE | ve teḳūlū | ve (şöyle) demeniz için | and say, | 1x |
|
ق و ل|GWL |
وتقولوا |
WTGWLWE |
ve teḳūlū |
ve (şöyle) demeniz için |
and say, |
43:13 |
ق و ل|GWL | وتقولون | WTGWLWN | ve teḳūlūne | ve söylüyorsunuz | and you said | 1x |
|
ق و ل|GWL |
وتقولون |
WTGWLWN |
ve teḳūlūne |
ve söylüyorsunuz |
and you said |
24:15 |
و ق ي|WGY | ولتتقوا | WLTTGWE | velitetteḳū | ve korunmanız için | and that you may fear, | 1x |
|
و ق ي|WGY |
ولتتقوا |
WLTTGWE |
velitetteḳū |
ve korunmanız için |
and that you may fear, |
7:63 |
و ق ي|WGY | وليتق | WLYTG | velyetteḳi | korksun | and let him fear | 2x |
|
و ق ي|WGY |
وليتق |
WLYTG |
velyetteḳi |
korksun |
and let him fear |
2:282 |
و ق ي|WGY |
وليتق |
WLYTG |
velyetteḳi |
ve korksun |
And let him fear |
2:283 |
و ق ي|WGY | ويتقه | WYTGH | ve yetteḳhi | ve sakınırsa | and (is) conscious of Him, | 1x |
|
و ق ي|WGY |
ويتقه |
WYTGH |
ve yetteḳhi |
ve sakınırsa |
and (is) conscious of Him, |
24:52 |
و ق ي|WGY | يتق | YTG | yetteḳi | korkarsa | fears | 4x |
|
و ق ي|WGY |
يتق |
YTG |
yetteḳi |
korkarsa |
fears Allah |
12:90 |
و ق ي|WGY |
يتق |
YTG |
yetteḳi |
sakınırsa |
fears |
65:2 |
و ق ي|WGY |
يتق |
YTG |
yetteḳi |
korkarsa |
fears |
65:4 |
و ق ي|WGY |
يتق |
YTG |
yetteḳi |
korkarsa |
fears |
65:5 |
ق ب ل|GBL | يتقبل | YTGBL | yuteḳabbel | kabul eder | accepts | 3x |
|
ق ب ل|GBL |
يتقبل |
YTGBL |
yuteḳabbel |
kabul edilmemişti |
was accepted |
5:27 |
ق ب ل|GBL |
يتقبل |
YTGBL |
yeteḳabbelu |
kabul eder |
accepts |
5:27 |
ق ب ل|GBL |
يتقبل |
YTGBL |
yuteḳabbele |
kabul edilmeyecektir |
will be accepted |
9:53 |
ق د م|GD̃M | يتقدم | YTGD̃M | yeteḳaddeme | ileri gitmek | proceed | 1x |
|
ق د م|GD̃M |
يتقدم |
YTGD̃M |
yeteḳaddeme |
ileri gitmek |
proceed |
74:37 |
و ق ي|WGY | يتقون | YTGWN | yetteḳūne | çekinmeden | "become righteous.""" | 18x |
|
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunup sakınırlar |
(become) righteous. |
2:187 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunan(lar) |
(are) God conscious. |
6:32 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunurlar |
(become) righteous. |
6:51 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunanlar |
fear (Allah) |
6:69 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunurlar diye |
fear (Allah). |
6:69 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunanlara |
(are) righteous |
7:156 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunurlar (diye) |
"become righteous.""" |
7:164 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunanlar için |
fear Allah. |
7:169 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
çekinmeden |
fear (Allah). |
8:56 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
sakınacakları |
they should fear. |
9:115 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
sakınan |
who are God conscious. |
10:6 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
sakınanlar |
conscious (of Allah), |
10:63 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunanlar |
God conscious. |
12:57 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunurlar |
fear |
20:113 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
onlar korunmayacaklar mı? |
"they fear?""" |
26:11 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunanları |
fear (Allah). |
27:53 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
sakınırlar |
(become) righteous. |
39:28 |
و ق ي|WGY |
يتقون |
YTGWN |
yetteḳūne |
korunanları |
fear (Allah). |
41:18 |
و ق ي|WGY | يتقي | YTGY | yetteḳī | korunmağa çalışan | will shield | 1x |
|
و ق ي|WGY |
يتقي |
YTGY |
yetteḳī |
korunmağa çalışan |
will shield |
39:24 |
ق د م|GD̃M | يستقدمون | YSTGD̃MWN | yesteḳdimūne | geriye bırakılırlar | "they can precede (it).""" | 3x |
|
ق د م|GD̃M |
يستقدمون |
YSTGD̃MWN |
yesteḳdimūne |
öne geçemezler |
seek to advance (it). |
7:34 |
ق د م|GD̃M |
يستقدمون |
YSTGD̃MWN |
yesteḳdimūne |
geriye bırakılırlar |
"they can precede (it).""" |
10:49 |
ق د م|GD̃M |
يستقدمون |
YSTGD̃MWN |
yesteḳdimūne |
ileri geçerler |
they can advance (it). |
16:61 |
ق و م|GWM | يستقيم | YSTGYM | yesteḳīme | doğru hareket etmek | take a straight way. | 1x |
|
ق و م|GWM |
يستقيم |
YSTGYM |
yesteḳīme |
doğru hareket etmek |
take a straight way. |
81:28 |
ل ق ط|LGŦ | يلتقطه | YLTGŦH | yelteḳiThu | onu (görüp) alsın | will pick him | 1x |
|
ل ق ط|LGŦ |
يلتقطه |
YLTGŦH |
yelteḳiThu |
onu (görüp) alsın |
will pick him |
12:10 |
ل ق ي|LGY | يلتقيان | YLTGYEN | yelteḳiyāni | birbirine kavuşuyorlar | meeting. | 1x |
|
ل ق ي|LGY |
يلتقيان |
YLTGYEN |
yelteḳiyāni |
birbirine kavuşuyorlar |
meeting. |
55:19 |